Перевод с польского (на любой другой язык)
| CARINA Vilnius Сообщений: 838 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 79
| Наверх ##
19 ноября 2003 17:53 https://sinonim.org/perevod_pl#changeПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ. МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ. НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ. ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.
| | Лайк (3) |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3912 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2646
| Наверх ##
29 марта 2018 10:18 Panfilenok
Третье имя Юпат, русская народная форма от имени Ипатий. Четвертое имя Фяклист. Феклист - русская народная форма от Феоктиста. | | |
Panfilenok Москва Сообщений: 1139 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 199 | Наверх ##
29 марта 2018 10:35 ян, януш и янка это разные имена? вроде одно и то же. иван. не? --- ищу Панфилёнков | | |
Panfilenok Москва Сообщений: 1139 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 199 | Наверх ##
29 марта 2018 10:40 diza написал: [q] 2. Janka[/q]
брат Анджей перевёл как Юрка, я сильно засомневался и не зря уточнил --- ищу Панфилёнков | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3912 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2646
| Наверх ##
29 марта 2018 10:56 Julia Loskutnikova
Все записи о браках. 1. Иоанн Белас (Bielas) с девицей Вацлавой Сыгет (Sygiet) в Опочно 22 сентября 1929 г. 2. Казимир Белас со Станиславой Залевской (Zalewska) в опочинском костеле 14.01.1929 3. Феликс Белас со Станиславой Залевской, девицей, 28.01.1923 4. Анна из Войцешков. На выбор есть несколько вариантов созвучных польских фамилий. Но, поскольку Опочно немного севернее Кракова, и фамилии Сыгет и Белас сегодня наиболее часто встречаются там же, то предлагаю вариант Wojcieszko. Таких и сегодня довольно много в тех же местах, да и такое написание больше всего похоже на приведенное. | | |
| Wladzislaw | Наверх ##
30 марта 2018 3:15 30 марта 2018 3:18 Panfilenok написал: [q] шановно панство, какие версии есть по прочтению имён? в первом случае я и по отчествам детей пытался-не вышло. случаи 2,3,4 это крайние в роду на тот момент, сложнее.[/q]
1. Marcin Filipaw 2. Janka Wasilow 3. Jupat Iwanow 4. Fiaklist Trafimaw По-существу, написано по-белорусски латинскими буквами. --- Собрание Белорусской Шляхты — nobility.by
Исследования на заказ: Беларусь (шляхта), Литва (шляхта), Латвия (шляхта Латгалии и Курляндии; католики), Украина (шляхта; католики Киевщины, Волыни, Черниговщины), Россия (дворяне; католики). В Личные — только заказы. | | |
Panfilenok Москва Сообщений: 1139 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 199 | Наверх ##
30 марта 2018 13:37 пасип! Wladzislaw написал: [q] По-существу, написано по-белорусски латинскими буквами. [/q]
ну это то понятно. госязык всё же. просто сложно было понять что это такое :( --- ищу Панфилёнков | | |
Panfilenok Москва Сообщений: 1139 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 199 | Наверх ##
30 марта 2018 17:18 вопрос. это не может быть никто кроме терентия. но хоть придушите меня-как это можно прочесть как терентий?
 --- ищу Панфилёнков | | |
Panfilenok Москва Сообщений: 1139 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 199 | Наверх ##
30 марта 2018 20:54 и ещё вопрос. Амелка-это Емельян я так понимаю? --- ищу Панфилёнков | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3912 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2646
| Наверх ##
30 марта 2018 21:35 30 марта 2018 21:39 Panfilenok
Русская буква Т в фамилиях при польском написании нередко транскрибировалась через С (и наоборот, как например Kościuszko - Костюшко). Написано Cierech, читать по-русски следует - Терех, отсюда Терентий следует с очевидностью. Все правильно, Амелка, Омелко - Емельян. | | |
Panfilenok Москва Сообщений: 1139 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 199 | Наверх ##
31 марта 2018 11:21 Czernichowski благодарствую.
в случае с боярами жутко повезло дважды. 1-есть дело о доказательстве, в коем есть и поколенная роспись и древо 2-есть ревизия 1782 года при соединении этих 2 документов (практически одновременно составленных) получается практически полная картина до 1700года. в ревизии стоит возраст, соответственно в древе можно проставить годы рождения. можно отследить какое поколение где жило, когда и куда переселялось. в данном случае это древо Гришмановских. странно то, что в нём полностью отсутствуют Гришмановские из 3 деревень, и 2 веви из основной деревни. похоже забили на это дело, не стали доказывать. хотя в ревизиях писались боярами --- ищу Панфилёнков | | |
|
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change