Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на польский)

помощь с переводом и прочтением

    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 284 285 286 287 288 * 289 290 291 292 ... 1380 1381 1382 1383 1384 1385 Вперед →
diza

diza

Москва
Сообщений: 2131
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 2150
Михаил, спасибо большое!
surninovaanna

Украина
Сообщений: 179
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 153
Здравствуйте. Помогите, пожалуйста, перевести. Понимаю, что текст большой, хотя бы имя и фамилию жениха и невесты, девичью невесты, сколько им лет, из какой местности родом. Спасибо!

---
Мороз, Вильчинский, Жизневский, Сенкевич, Грушецкий, Зайковска, Барановская, Омск, Тара, Барнаул, Бобруйск, Росица
surninovaanna

Украина
Сообщений: 179
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 153
---
Мороз, Вильчинский, Жизневский, Сенкевич, Грушецкий, Зайковска, Барановская, Омск, Тара, Барнаул, Бобруйск, Росица
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3761
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2525
surninovaanna

Вы не указали, какая из четырех записей Вас интересует. Могу предположить, что та, где жених Вильчинский. Но вызывает сомнение, что Вы не знаете еще и места. Записи вроде бы по месту и выбираются. Вильчинские одна из очень популярных фамилий. Тысячи Вильчинских по всей Польше, Украине и Белоруссии. Эта запись из Жихлина около Лодзи. У Вас есть данные, что Ваши Вильчинские из этих мест?
Уточните Ваш интерес.
surninovaanna

Украина
Сообщений: 179
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 153
Czernichowski
Спасибо, что попытались перевести. Вильчинские Адам и Розалия мои прапрапредки. Не могу еще с точностью сказать были ли они сосланы в Сибирь или их сын Антон, а они с ним отправились. Я совершенно не знаю откуда они сосланы были, но сосланы абсолютно точно. Понимаю, что у меня очень мало шансов найти такую информацию - в поисковике забиваю сочетание Адам, Розалия Вильчинские и такое совпадение выпало впервый раз!!! Антон родился примерно в 1862. Вот мой интерес. Естественно смотрю только территорию Польши, занятую Россией, Беларусь.
---
Мороз, Вильчинский, Жизневский, Сенкевич, Грушецкий, Зайковска, Барановская, Омск, Тара, Барнаул, Бобруйск, Росица
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3761
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2525

surninovaanna написал:
[q]
Спасибо, что попытались перевести
[/q]


Я еще и не пытался. Перевод вот.

Состоялось в городе Жихлине 25 ноября 1852 года в третьем часу пополудни.
Сообщаем, что в присутствии свидетелей Леона Росыпского, сапожника 45 лет, и Францишка Плуценницкого, маляра 57 лет, оба в Жихлине проживают, сегодня заключен церковный брак между Адамом Вильчинским, вдовцом, токарем, в Гомбине проживающим, овдовевшим после смерти в Гомбине жены Людвики из Вейрахов 18 апреля текущего года, рожденным в Грабе от Войцеха и Сюзанны, супругов Вильчинских, умерших в Гомбине, 37 лет,
и вдовой Розалией Засадой, овдовевшей после умершего в Видзеве мужа Винцента Засады 24 апреля 1842 года, дочерью Францишка и Марианны, супругов Шренков, в Лодзи умерших, 40 лет, в Лодзи рожденной, в Жихлине проживающей, наемной работой живущей,
Дальше стандартно - после трех объявлений и прочее
акт подписан ксендзом, явившиеся неграмотны.

Не слишком пожилая Розалия для рождения Антона в 1862-м? Все же при таком обилии Вильчинских сочетание Адама с Розалией, возможно, не столь уж уникально.
diza

diza

Москва
Сообщений: 2131
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 2150
Помогите, пожалуйста, понять смысл документа.

Прикрепленный файл: Philip.jpg
archivdonbass

Частный специалист

Донбасс
Сообщений: 1025
На сайте с 2007 г.
Рейтинг: 1127
Добрый вечер. Прошу помощи в переводе метрической записи 1860 года (Pułtusk (ewangelickie) Grądy). Запись первая сверху. Спасибо.

Прикрепленный файл: 010-014.jpg
---
Помощь в архивах Донецка и Луганска.
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3761
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2525
diza

Разрешение Сигизмунда 3-го на передачу шести служб в Филиповичах и Ванюжичах от Николая Нерошинского (? вроде нет такой фамилии, но по другому не вижу), державшего их на доживотном праве, Криштофу Богушу и его жене Александре Волчковне.
Год 1619. Подписал Криштоф Нарушевич, подскарбий литовский.
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3761
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2525
apelsinKa

Состоялось в Пултуске дня 1/13 января 1860 в четвертом часу пополудни.
Явился Людвик Краузе, господарь, в Грондах (Grądy) проживающий, лет …(угол записи оборван), и в присутствии свидетелей Кароля Гра….ского, выробника 36 лет и Адама …(оторвано) 21 года, господаря, оба там же проживающие, предъявил нам ребенка пола … , рожденного там же дня 23 ноября/5 декабря прошлого года, в де… часу утра от его жены Регины из Блейхов 19 лет, ребенку этому на св. крещении, сегодня проведенном, дано имя Юлиуш, а крестными родителями были названные свидетели и Юстина Блейх.
Этот акт, из-за занятости явившегося запоздавший, ему же и свидетелям, писать не умеющим, был прочитан.
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 284 285 286 287 288 * 289 290 291 292 ... 1380 1381 1382 1383 1384 1385 Вперед →
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на польский) [тема №2959]
Вверх ⇈