Перевод с польского (на польский)
помощь с переводом и прочтением
diza Москва Сообщений: 2131 На сайте с 2016 г. Рейтинг: 2150 | Наверх ##
23 марта 2018 9:33 Михаил, спасибо большое! | | |
surninovaanna Украина Сообщений: 179 На сайте с 2016 г. Рейтинг: 153
| Наверх ##
23 марта 2018 16:42 Здравствуйте. Помогите, пожалуйста, перевести. Понимаю, что текст большой, хотя бы имя и фамилию жениха и невесты, девичью невесты, сколько им лет, из какой местности родом. Спасибо!
--- Мороз, Вильчинский, Жизневский, Сенкевич, Грушецкий, Зайковска, Барановская, Омск, Тара, Барнаул, Бобруйск, Росица | | |
surninovaanna Украина Сообщений: 179 На сайте с 2016 г. Рейтинг: 153
| Наверх ##
23 марта 2018 16:43 --- Мороз, Вильчинский, Жизневский, Сенкевич, Грушецкий, Зайковска, Барановская, Омск, Тара, Барнаул, Бобруйск, Росица | | |
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3761 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2525
| Наверх ##
23 марта 2018 19:04 23 марта 2018 19:06 surninovaanna
Вы не указали, какая из четырех записей Вас интересует. Могу предположить, что та, где жених Вильчинский. Но вызывает сомнение, что Вы не знаете еще и места. Записи вроде бы по месту и выбираются. Вильчинские одна из очень популярных фамилий. Тысячи Вильчинских по всей Польше, Украине и Белоруссии. Эта запись из Жихлина около Лодзи. У Вас есть данные, что Ваши Вильчинские из этих мест? Уточните Ваш интерес. | | |
surninovaanna Украина Сообщений: 179 На сайте с 2016 г. Рейтинг: 153
| Наверх ##
23 марта 2018 20:00 Czernichowski Спасибо, что попытались перевести. Вильчинские Адам и Розалия мои прапрапредки. Не могу еще с точностью сказать были ли они сосланы в Сибирь или их сын Антон, а они с ним отправились. Я совершенно не знаю откуда они сосланы были, но сосланы абсолютно точно. Понимаю, что у меня очень мало шансов найти такую информацию - в поисковике забиваю сочетание Адам, Розалия Вильчинские и такое совпадение выпало впервый раз!!! Антон родился примерно в 1862. Вот мой интерес. Естественно смотрю только территорию Польши, занятую Россией, Беларусь. --- Мороз, Вильчинский, Жизневский, Сенкевич, Грушецкий, Зайковска, Барановская, Омск, Тара, Барнаул, Бобруйск, Росица | | |
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3761 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2525
| Наверх ##
24 марта 2018 0:20 24 марта 2018 0:21 surninovaanna написал: [q] Спасибо, что попытались перевести[/q]
Я еще и не пытался. Перевод вот. Состоялось в городе Жихлине 25 ноября 1852 года в третьем часу пополудни. Сообщаем, что в присутствии свидетелей Леона Росыпского, сапожника 45 лет, и Францишка Плуценницкого, маляра 57 лет, оба в Жихлине проживают, сегодня заключен церковный брак между Адамом Вильчинским, вдовцом, токарем, в Гомбине проживающим, овдовевшим после смерти в Гомбине жены Людвики из Вейрахов 18 апреля текущего года, рожденным в Грабе от Войцеха и Сюзанны, супругов Вильчинских, умерших в Гомбине, 37 лет, и вдовой Розалией Засадой, овдовевшей после умершего в Видзеве мужа Винцента Засады 24 апреля 1842 года, дочерью Францишка и Марианны, супругов Шренков, в Лодзи умерших, 40 лет, в Лодзи рожденной, в Жихлине проживающей, наемной работой живущей, Дальше стандартно - после трех объявлений и прочее акт подписан ксендзом, явившиеся неграмотны. Не слишком пожилая Розалия для рождения Антона в 1862-м? Все же при таком обилии Вильчинских сочетание Адама с Розалией, возможно, не столь уж уникально. | | |
diza Москва Сообщений: 2131 На сайте с 2016 г. Рейтинг: 2150 | Наверх ##
24 марта 2018 11:07 Помогите, пожалуйста, понять смысл документа.
 | | |
archivdonbass | Наверх ##
24 марта 2018 22:57 Добрый вечер. Прошу помощи в переводе метрической записи 1860 года (Pułtusk (ewangelickie) Grądy). Запись первая сверху. Спасибо.
 --- Помощь в архивах Донецка и Луганска.
| | |
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3761 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2525
| Наверх ##
24 марта 2018 23:04 25 марта 2018 0:28 diza
Разрешение Сигизмунда 3-го на передачу шести служб в Филиповичах и Ванюжичах от Николая Нерошинского (? вроде нет такой фамилии, но по другому не вижу), державшего их на доживотном праве, Криштофу Богушу и его жене Александре Волчковне. Год 1619. Подписал Криштоф Нарушевич, подскарбий литовский. | | |
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3761 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2525
| Наверх ##
25 марта 2018 0:26 apelsinKa
Состоялось в Пултуске дня 1/13 января 1860 в четвертом часу пополудни. Явился Людвик Краузе, господарь, в Грондах (Grądy) проживающий, лет …(угол записи оборван), и в присутствии свидетелей Кароля Гра….ского, выробника 36 лет и Адама …(оторвано) 21 года, господаря, оба там же проживающие, предъявил нам ребенка пола … , рожденного там же дня 23 ноября/5 декабря прошлого года, в де… часу утра от его жены Регины из Блейхов 19 лет, ребенку этому на св. крещении, сегодня проведенном, дано имя Юлиуш, а крестными родителями были названные свидетели и Юстина Блейх. Этот акт, из-за занятости явившегося запоздавший, ему же и свидетелям, писать не умеющим, был прочитан. | | |
|