Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 282 283 284 285  286 287 288 289 290 ... 1437 1438 1439 1440 1441 1442 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 838
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 78

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19774
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13285
Список прибывших на курорт 30 и 31 июля.
mihabor

mihabor

Москва
Сообщений: 955
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 474

Geo Z написал:
[q]
Список прибывших на курорт 30 и 31 июля.
[/q]

Спасибо.
Можно ли понять, что означает Вилла под Орлом для персоны Константин Подвербный, т.е. он приехал туда или наоборот оттуда? Этот Орел где находится, в России или есть город с таким же названием в Польше?
---
"Гордиться славою своих предков не только можно, но и должно; Не уважать оной есть постыдное малодушие".
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19774
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13285
Апратаменты, ночлег и те.
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3908
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2643
mihabor

Газета издается в Цехоцинеке, это один из самых известных польских курортов с минеральными водами. В газете публикуются списки приехавших в Цехоцинек и места их размещения. Отель "Под орлом" есть в Цехоцинеке и сегодня, хотя не могу с уверенностью сказать, тот же это отель, или одноименный.
mihabor

mihabor

Москва
Сообщений: 955
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 474

Czernichowski написал:
[q]
[/q]

Спасибо. Все оказалось проще чем я думал.
---
"Гордиться славою своих предков не только можно, но и должно; Не уважать оной есть постыдное малодушие".
MariaDe
Участник

Варшава
Сообщений: 50
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 47

Czernichowski написал:
[q]
[/q]


dobby
Я вижу, что фамиля Ядвиги "Байко", не Балко...
Мария
---
Maria
dobby

dobby

Минск, Беларусь
Сообщений: 5716
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 5304
MariaDe Спасибо, даже не знаю, видимо можно и так и так прочесть.
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19774
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13285

В польском л и т можно перепутать из-за чёрточки, а там явно хвост вниз ушел, что больше на й похоже .
dobby

dobby

Минск, Беларусь
Сообщений: 5716
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 5304

Geo Z написал:
[q]
то больше на й похоже .
[/q]

Значит все-таки Байко? Спасибо
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3908
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2643
dobby

В этом тексте в трех стандартных словах присутствует ł . Во всех случаях она написана нетипично (перечеркивающая линия выше основной), и ровно так, как и в фамилии. Кроме того для j нижний загиб должен был быть направлен в другую сторону (влево, а не вправо, как в тексте).
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 282 283 284 285  286 287 288 289 290 ... 1437 1438 1439 1440 1441 1442 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈