Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 279 280 281 282 283 * 284 285 286 287 ... 1432 1433 1434 1435 1436 1437 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 838
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 78

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
ЕленаУ
Новичок

ЕленаУ

Сообщений: 15
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 11
Добрый вечер.Помогите, пожалуйста, с переводом акта бракосочетания http://geneteka.genealodzy.pl/...ertable=.В частности интересует информация по невесте- вдове Каминской Текле.Заранее спасибо.

Прикрепленный файл: о Текле.png
R222

ЕленаУ написал:
[q]
[/q]

Tekla Kamieńska (dd Orzepowska), lat 31, wdowa po Franciszku Kamieńskim zmarłym w dniu 24 lutego 1846 roku, urodzona we wsi Popławy, a teraz zamieszkała we wsi Terlików na swej cząstce (czastka ziemi), córka Grzegorza i Marianny (dd Kryńska) żyjących rodziców Orzepowskich.

wieś Popławy należała do parafii Łosice
http://baza.archiwa.gov.pl/sez...rch=szukaj
Akta stanu cywilnego Parafii Rzymskokatolickiej w Łosicach
http://szukajwarchiwach.pl/35/...bJednostki
Akta stanu cywilnego gminy Łosice
http://szukajwarchiwach.pl/62/380/0#tabJednostki
[Akta urodzin dla wyznania rzymskokatolickiego i mojżeszowego]
akt urodzenia nr.7
http://szukajwarchiwach.pl/62/...YBA3GioEiA
неисключенное, что Tekla Orzepowska / Ożepowska / Ozepowska родилась в 1814 году - а с этого года метрические акты не открыты для доступа, поскольку книга очень уничтожена и покрыта грибом
Andrewchief

г. Новосибирск
Сообщений: 308
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 120
Помогите, пожалуйста перевести название войтовств, деревень и фамилий отмеченных красным

Прикрепленный файл: S1032136.jpgS1032552.jpg, 702413 байтS1032555.jpg, 665799 байтS1032556.jpg, 704985 байтS1032560.jpg, 673277 байт
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3899
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2638
Andrewchief

Парфен Павлуков
деревня Овчинки
Войтовства Лиснянское, Нищанское, Клашицкое(?? может быть Клещицкое имеется в виду?)
Andrewchief

г. Новосибирск
Сообщений: 308
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 120

Czernichowski написал:
[q]
[/q]

Спасибо!
Посмотрел список войтовств, последнее это Клещенское.
Andrewchief

г. Новосибирск
Сообщений: 308
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 120
Помогите пожалуйста с переводом, понять в чем заключается связь между Езерийским и Истецким войтовствами в тексте №1
и возможно кто-то встречал такое понятие как плата "Котловщизна" - "от каждого котла по битому талеру" текст №2 , это как-то связано с подымным налогом, если всего служб 15, а котлов 5? Заранее благодарю.

Прикрепленный файл: S1032546.JPG
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3899
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2638
Andrewchief

1. Имеются в виду котлы для варки спиртного. С них отдельно подать шла.

2. Примерная суть в том, что в Истецком войтовстве земли в службах больше, чем в Езерийском, потому "недобор" Истецкое войтовство должно ежегодно возмещать.
Andrewchief

г. Новосибирск
Сообщений: 308
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 120
Czernichowski, спасибо большое!
Vita_vita
Участник

Сообщений: 66
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 40
Дорогие форумчане! Помогите, пожалуйста, прочиать первое слово! Всё остальное расшифровали. Фотография сделана в Бернардинском саду в Вильнюсе "с братом и коллегой Захарием" Поправьте, если не так!






Прикрепленный файл: 28468752_247592565782289_1133902667587001468_n.jpg
---
Ищу Клейц, Тейхерт, Штюртц,
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3899
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2638
Vita_vita

Zdjęcie - съемка, фото
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 279 280 281 282 283 * 284 285 286 287 ... 1432 1433 1434 1435 1436 1437 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈