Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на польский)

помощь с переводом и прочтением

    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 271 272 273 274 275 * 276 277 278 279 ... 1348 1349 1350 1351 1352 1353 Вперед →
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3729
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2445
diza

Именно в православном календаре ветхозаветное имя Рахиль есть. И использовалось, хотя и нечасто. Известна преподобная Рахиль Бородинская, жившая в 19 веке, канонизирована в 1996. Дата имени Рахиль привязывается к неделе святых праотцов.
diza

diza

Москва
Сообщений: 2081
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 2097
Czernichowski, спасибо ещё раз.
ravve
Участник

Одесса
Сообщений: 94
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 55
Помогите, пожалуйста, прочитать "причину выезда" в Австрию (человек оформляет загран, 1922):

Прикрепленный файл: Powod Wyjazdu.png
---
Ищу сведения о Равве, Ингерман
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3729
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2445
ravve

"на постоянное пребывание с целью принятия места (должности) ...? из-за отсутствия работы на родине"

Рекомендация. Лучше приводить скан побольше, а интересующее место указать. Это нужно, чтобы разобраться в сложных почерках, желательно иметь больше примеров написания букв. Тогда, возможно, было бы понятно пропущенное слово, которое я не понял.
R222

Czernichowski написал:
[q]
"на постоянное пребывание с целью принятия места (должности) ...? из-за отсутствия работы на родине"
[/q]

... ? = tamże = там же
POWÓD WYJAZDU - na stały pobyt w celu objęcia posady tamże dla braku zajęcia w Kraju
dobby

dobby

Минск, Беларусь
Сообщений: 5108
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 4846

Limazo56 написал:
[q]
Horodnia
[/q]

Ярмола Семенов и Роман Кушнержов
Kolob-07

Санкт-Петербург
Сообщений: 5118
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 3870
Хотелось бы прочитать имя сына Кузьмы и, вероятно, запись о переселении. К сожалению, резкости явно не хватает, но уж что есть - то есть.

Прикрепленный файл: DSCF0334-3.jpg
tatsiana_p
Участник

Сообщений: 46
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 23
Прошу помощи в прочтении и переводе записи рождения Теодора у Гавриила и Марианны Явлошевских (на левой страницы последняя запись). Интересует что там еще написано про имя Николай?


Прикрепленный файл: 007767194-0995 .jpg
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3729
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2445
tatsiana_p

В этой же теме тремя страницами ранее обсуждалось додание второго имени греко-католикам при проведении обряда миропомазания. У греко-католиков миропомазание, как и у православных, проводилось сразу после крещения, и во время этого обряда к крестильному имени Теодор было добавлено имя Николай. Вопрос о том, могло ли использоваться такое второе имя по жизни, остался открытым.
Lunatik

Сообщений: 739
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 873
Помогите прочесть заголовок. Спасибо.
Spisek Shlacht ....... w 1816 Roku?

Прикрепленный файл: 2018-01-05_13-37-45.png
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 271 272 273 274 275 * 276 277 278 279 ... 1348 1349 1350 1351 1352 1353 Вперед →
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на польский) [тема №2959]
Вверх ⇈