Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на польский)

помощь с переводом и прочтением

    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 267 268 269 270 271 * 272 273 274 275 ... 1381 1382 1383 1384 1385 1386 Вперед →
mihabor

mihabor

Москва
Сообщений: 959
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 459
Здравствуйте.
Прошу помочь. Мне прислали Акт о Рождении Констанции Будкевич. Я как ни всматривался в текст, не смог найти в нем ее имя "Констанция", хотя имя отца Винцент и матери Клотильда однозначно видны.
Если не сложно, то я хотел бы иметь и польский (печатный) и русский текст этого Акта.
И если у Вас будут комментарии к этому тексту, то буду очень благодарен за них.

P.S. На всякий случай, вот текст, который мне прислали:
"Dzień dobry!
Przeglądając na familysearch dokumenty ze Świsłoczy znalazłam ten który Pana zainteresuje. To akt chrztu Konstancji Budkiewicz urodzonej 23 maja 1808, ochrzczonej 1 czerwca.
oto link
https://www.familysearch.org/a...cat=742095
pozdrawiam"

---
"Гордиться славою своих предков не только можно, но и должно; Не уважать оной есть постыдное малодушие".
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3764
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2529
mihabor

Это не польский, а латынь. Буква К в латыни не используется, вместо нее С.

Пацуи (место рождения)
Я, Константин Лапинский, каноник ливонский, пробощ свислоченский, крестил младенца, только водой, именем Констанция, рожденную 23 мая дочь родителей «nobilium M(agnificum) D(ominum)» (обращение к дворянам) Винцентий Будкевич и Клотильда Полубинская, judicissor. districtus wołkowyscen. (указана должность Винцента, какая-то судебная, волковысского повета, не берусь сказать какая точно), законных супругов.
Крестные: MD-nus Михаил Булгарин, писарь (notarius) волковысский, и MD Казимира Ельская,
ассистенты - Illustr. (сиятельный, обращение к дворянину, имеющему титул или высокий уряд) Ян Крупинский и MD Анна Суходольская, MD Антон Гла(в?)ский и MD Деодата Радовицкая.

mihabor

mihabor

Москва
Сообщений: 959
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 459

Czernichowski написал:
[q]
Это не польский, а латынь. Буква К в латыни не используется, вместо нее С.Пацуи (место рождения)Я, Константин Лапинский, каноник ливонский, пробощ свислоченский, крестил младенца, только водой, именем Констанция, рожденную 23 мая дочь родителей «nobilium M(agnificum) D(ominum)» (обращение к дворянам) Винцентий Будкевич и Клотильда Полубинская, judicissor. districtus wołkowyscen. (указана должность Винцента, какая-то судебная, волковысского повета, не берусь сказать какая точно), законных супругов.Крестные: MD-nus Михаил Булгарин, писарь (notarius) волковысский, и MD Казимира Ельская,ассистенты - Illustr. (сиятельный, обращение к дворянину, имеющему титул или высокий уряд) Ян Крупинский и MD Анна Суходольская, MD Антон Гла(в?)ский и MD Деодата Радовицкая.
[/q]


Спасибо Михаил.
Я как-то сразу не догадался про латынь. До этого ни разу не попадалось на латинском. В общем-то все совпало. Но несколько вопросов хотел бы задать.
Пацуи - указан в первой колонке? Там два слова, одно похоже на "Пацуи". А второе совсем не понятно.

В имеющихся других источниках должность Винцента называется "Sedzia Graniczny Powiatu Wolkowyskiego", то есть что-то вроде нашего "Межевой судья", если я правильно понимаю. По моему, латинское "judicissor. districtus wołkowyscen" выглядит похоже, как Вы думаете?

Имена Булгарина, Ельской и других указаны с MD, но без прибавления "nobilium". Это что-то меняет или они тоже дворяне?

Из прошлых объяснений: Крещение водой - неполный обряд крещения. Применялся в случаях, когда ребенок был слабый. Если все было благополучно, то через какое-то время проводился полный обряд.
Здесь скорее всего та же причина?

Интересно понять роль ассистентов. В данном случае эти ассистенты не просто дворяне/шляхтичи, как я понял.

Михаил Булгарин то как мог оказаться в католическом костеле? Вроде бы русская фамилия

Не разобрался как называется Костел и где он находился (стр. 848).

Прикрепленный файл: 2.JPG
---
"Гордиться славою своих предков не только можно, но и должно; Не уважать оной есть постыдное малодушие".
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3764
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2529
mihabor

Костел в городе Свислочь.
Второму слову в названии места рождения я не придал значения. Поскольку Пацуи и сегодня лежат рядом со Свислочью, второе слово не требовалось для географической локализации. Но если Вам это важно, то Aula на латыни означает - "двор". То есть подчеркнуто, что место рождения не сама деревня, а "двор" (господский дом) Пацуи.
Учитывая, что корень -ciss- имеет смысл "резать", то в сочетании с -judi-, "межевой судья" вполне вероятен.
Magnificus Dominus (по-польски - вельможный пан) вполне достаточно для обозначения дворянина. Nobilis не обязательно. Но и сочетание того и другого, как видите, встречается.
"Русская фамилия" не гарантирует православного исповедания. В тех краях немало православных семей приняли когда-то католичество. Да и русская ли? По гербовникам Булгарины из болгар (т.е. татарские корни), осевших в ВКЛ еще с 15 века. Довольно известная и древняя шляхетская фамилия. Неудивительно, что какие-то из ветвей католики.
О крещении только водой все так.
Особой роли у ассистентов не было. Их участие в обряде не являлось обязательным, в отличие от крестных. Запись их имен в метрику это скорее просто дань уважения к приглашенным на обряд.
Не понял, что значит "не просто дворяне". Все ассистенты просто дворяне, исключая только то, что один из них занимал какую-то высокую должность.




mihabor

mihabor

Москва
Сообщений: 959
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 459

Czernichowski написал:
[q]
Костел в городе Свислочь.Второму слову в названии места рождения я не придал значения. Поскольку Пацуи и сегодня лежат рядом со Свислочью, второе слово не требовалось для географической локализации. Но если Вам это важно, то Aula на латыни означает - "двор". То есть подчеркнуто, что место рождения не сама деревня, а "двор" (господский дом) Пацуи.Учитывая, что корень -ciss- имеет смысл "резать", то в сочетании с -judi-, "межевой судья" вполне вероятен. Magnificus Dominus (по-польски - вельможный пан) вполне достаточно для обозначения дворянина. Nobilis не обязательно. Но и сочетание того и другого, как видите, встречается."Русская фамилия" не гарантирует православного исповедания. В тех краях немало православных семей приняли когда-то католичество. Да и русская ли? По гербовникам Булгарины из болгар (т.е. татарские корни), осевших в ВКЛ еще с 15 века. Довольно известная и древняя шляхетская фамилия. Неудивительно, что какие-то из ветвей католики. О крещении только водой все так.Особой роли у ассистентов не было. Их участие в обряде не являлось обязательным, в отличие от крестных. Запись их имен в метрику это скорее просто дань уважения к приглашенным на обряд. Не понял, что значит "не просто дворяне". Все ассистенты просто дворяне, исключая только то, что один из них занимал какую-то высокую должность.
[/q]


Спасибо за разъяснения.
---
"Гордиться славою своих предков не только можно, но и должно; Не уважать оной есть постыдное малодушие".
urli_by

Сообщений: 115
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 142
Помогите прочитать
вроде бы Яков Хозяник из Хозяников и девица Наталья фамилию никак не разберу из Харевич.
Да и дата венчания непонятна - 4 сетября?

Прикрепленный файл: 007767201-0473.jpgХозяник Яков.jpg, 112311 байт
---
Веду розыск Коваленок(Милостово, Березинский р-н) Самец(Вьюновка-Матевичи, Березинский р-н) Молчан (Воробьевка, Пуховичский р-н) Шахотько (Дукора)
urli_by

Сообщений: 115
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 142
и еще одна - запись находится внизу первой страницы и переходит на вторую, поэтому вырезать не буду
Там брак Семена - фамилия же не Шахотько?

Прикрепленный файл: 007767201-0474.jpg
---
Веду розыск Коваленок(Милостово, Березинский р-н) Самец(Вьюновка-Матевичи, Березинский р-н) Молчан (Воробьевка, Пуховичский р-н) Шахотько (Дукора)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3764
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2529
urli_by

В первой записи, по моему, Хазянин из Хазянинки. Фамилию Натальи тоже не берусь точно расшифровать. Да, из Харевич.
Месяц - октябрь.
Во второй записи Семен точно Чулицкий.
urli_by

Сообщений: 115
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 142

Czernichowski написал:
[q]
Фамилию Натальи тоже не берусь точно расшифровать. Да, из Харевич.
[/q]

Кажежется, какая-то Плачуцкая, вроде бы начинается на Plach
---
Веду розыск Коваленок(Милостово, Березинский р-н) Самец(Вьюновка-Матевичи, Березинский р-н) Молчан (Воробьевка, Пуховичский р-н) Шахотько (Дукора)
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19959
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13235

aleter написал:
[q]
Запись, выделенная прямоугольником.
Правильно ли я расшифровал?
[/q]

Это ж не польский.
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 267 268 269 270 271 * 272 273 274 275 ... 1381 1382 1383 1384 1385 1386 Вперед →
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на польский) [тема №2959]
Вверх ⇈