Перевод с польского (на любой другой язык)
| CARINA Vilnius Сообщений: 838 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 77
| Наверх ##
19 ноября 2003 17:53 https://sinonim.org/perevod_pl#changeПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ. МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ. НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ. ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.
| | Лайк (3) |
| Kolob-07 Санкт-Петербург Сообщений: 5224 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 3985
| Наверх ##
9 октября 2017 21:58 dobby написал: [q] Kolob-07 написал:
[q] Мне кажется, что второе имя ближе к Дорковке, а в третьем скорее "ch", чем "eb"
[/q]
Нет, Wladzislaw все правильно написал.[/q]
Спасибо. Wladzislaw написал: [q] Rozkowka Розковка (м.б. уменш. от Роза/Рожа/Ружа)[/q]
Совсем не характерное для русских имя, тем более для староверов, а Дорофея как раз встречается. Wladzislaw написал: [q] Marebulka Маребулька (девочка, уменш. от Мерабуля/Мирабеля)[/q]
Здесь "б" в середине крайне смущает, во всех вариациях уменьшительных русских имен от, скорее всего, Марии или Марфы, да и других на "М", нет такой буквы. | | |
dobby Минск, Беларусь Сообщений: 5673 На сайте с 2013 г. Рейтинг: 5269 | Наверх ##
10 октября 2017 20:56 10 октября 2017 21:08 Помогите, пожалуйста, прочитать несколько слов из инвентаря 1784 года (имение Деречин Слонимского повета ВКЛ). Я выделил красным эти слова на 2 листах - одном развороте.
  | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3890 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2631
| Наверх ##
10 октября 2017 23:52 10 октября 2017 23:54 dobby
На левом листе в графах: Количество хозяев (тяглых и вольных), потом Земля в четырех графах: оседлая, приемная, "либертованная" (свободная очевидно) и пустки. Внизу вероятно "стрый" (брат отца) с пропущенной буквой r. На правом листе. В графе об упряжном скоте, лошадях и волах две подграфы. Разобрать сложно, но предполагаю, что первая подграфа от слова "скарбовый", т.е. лошади и волы казенные или "хлопские", т.е. свои. Далее коровы и подтелки с заглавием "Скот ... " (неясно второе слово, похоже на Prożne, т.е. порожний, но как связать его с коровами, не знаю, может быть в противовес термину "упряжной скот"?). В последней графе заглавие "Подымного на рату 1" и в самой графе: "вся деревня подымного на рату 1 платит" (рата - срок выплаты, в графе цифры нет, вероятно на первый год подымный деревня не платит). | | |
dobby Минск, Беларусь Сообщений: 5673 На сайте с 2013 г. Рейтинг: 5269 | Наверх ##
11 октября 2017 0:23 Czernichowski Спасибо! Как всегда Ваша помощь бесценна ) | | |
Geo Z LT Сообщений: 19940 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13277 | Наверх ##
11 октября 2017 0:26 Czernichowski написал: [q] (неясно второе слово, похоже на Prożne, т.е. порожний, но как связать его с коровами, не знаю, может быть[/q]
Возможно бесплодные коровы. próżny synonimy: (1.2) niewypełniony, pusty (1.3) daremny, bezcelowy, bezowocny, bezpłodny, bezproduktywny, bezskuteczny, | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3890 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2631
| Наверх ##
11 октября 2017 7:24 Geo Z написал: [q] Возможно бесплодные коровы.[/q]
Поскольку весь скот здесь разделен на упряжной, вот этот "порожний" и отдельно овцы и свиньи, то получается, что нет места коровам продуктивным. Думаю, что под "порожним" имеется в виду понятие - нерабочий скот. | | |
dobby Минск, Беларусь Сообщений: 5673 На сайте с 2013 г. Рейтинг: 5269 | Наверх ##
11 октября 2017 10:16 Czernichowski написал: [q] Думаю, что под "порожним" имеется в виду понятие - нерабочий скот.[/q]
думаю, да | | |
| Andrewchief г. Новосибирск Сообщений: 308 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 119
| Наверх ##
11 октября 2017 14:02 Может быть кто-то сможет помочь... В Полоцких грамота 15_17 вв. встречается такое понятие как "подорожник", что за род деятельности и какую функцию он выполнял?
Подорожник Осташко, слуга путный 1533 г. | | |
| LjubaMinsk Новичок
Minsk Сообщений: 8 На сайте с 2016 г. Рейтинг: 4 | Наверх ##
11 октября 2017 16:01 dobby, спасибо за подсказку. Просто у меня возраст в разных метриках "прыгает". Быть может описка при записи самих метрик? "Со слов" записано? Пока не знаю. | | |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1804 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1318 | Наверх ##
11 октября 2017 16:40 Andrewchief
Мне кажется, не следует толковать иначе, чем в прямом смысле: подорожник, слуга путный - слуга для прислуживания во время пути, вот и всё.У Даля еще встречается толкование слова "подорожник" как разбойник, промышляющий на дорогах. | | |
|
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change