Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 217 218 219 220 221 * 222 223 224 225 ... 1427 1428 1429 1430 1431 1432 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 850
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 77

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
WonderWood
Новичок

Сообщений: 13
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 12
Много слов на латыни, но перевод будет звучать приблизительно так:
"На гродском сэйме, в Замке Луцком, передо мной, Адамом-Антонием Немировским скарбныком* саноцким и книгами Луцкими гродскими предстал его милости пан Михаил Линевский, подчасий* земли Добрынской, рыцарский маршалок воеводства Волынского, чтобы записать в книги нынешние гродские Луцкие ... воеводства Волынского с подписью руки... Просил меня и сэймик принять его и в акты вписать.... Мы, рада, сенаторы, урядники и всё рыцарство воеводства Волынского на сеймик "господарский" в Луцк, на место нашего обычного сбора съехавшийся... от наибольшей благодарности Богу Нашему за то что одаривает воеводство наше разными благами с милосердия Своего ..., в здравии нас бережет, установляем:
Его милости пан Андрей Кашевский, житель воеводства нашего... в Княжестве Литовском"
maximus393

maximus393

Сообщений: 162
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 76
Прошу помощи в переводе

Прикрепленный файл: 2.png
maximus393

maximus393

Сообщений: 162
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 76
Прошу помощи в переводе

Прикрепленный файл: 4.png
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3886
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2629
maximus393

Щербы герба Равич

Заволжанцы, записаны в хоругви уланской. Ветка Харабурдов (см. ч. 2). Их родоначальник был татарин Тахир, упомянутый в актах Литовской метрики еще в 1442 году. Сыном его был Хамзя, в 1480-м королевский толмач, который в 1490-м году получил земли в ошмянском повете, названные позже по его имени Хамзичами.
Сыном Хамзи был Курмаш, носящий придомок Арбурда, родоначальник Жуковичей, внуком же - Лех(г)иш, упомянутый как умерший в списке 1528 года. В 1545 году сыновья Легиша - Алей или Илья, записанный в списке 1528 года, Хусейн и Курман продали Радзивиллам фольварк Мирклишки. Имел Легиш и четвертого сына, Махмета, упомянутого в списке 1528 года, предка семьи Курманов (см. ч. 2). О потомстве Хусейна и Курмана ничего неизвестно, а что касается Алея, в 1559 году владельца части Хамзич, то он имел сына Мустафу, носящего придомок Щерба,

отца Войны, родоначальника Войничей (см. ч. 2). и Айсы, в 1610-м владельца части Хамзич. Наверное дочерью Айсы была Рася, в 1643 году жена Мухарема Шахманцыра. Что до мужского потомства Айсы, то люстрация 1631 года его на дает. Объясняем это тем, что тогда это потомство было уже христианским и указанной люстрации не подлежало.
Коялович приписывает Щербам герб Равич, и выводит их из повета ошмянского. Что традиция о происхождении от Хамзи жила в обсуждаемой семье более века, свидетельствует подробность, данная Чеславом Янковским, что один из Щербов, не жалея трудов, забот и денег, выкупил из чужих рук большую часть древнего владения родового Хамзич.

Erlikhman
Новичок

Сообщений: 25
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 15
Здравствуйте, уважаемые форумчане. Прошу помочь в переводе нескольких польских слов
Заранее благодарен!)

Прикрепленный файл: Фото дедушки 13 лет обратная сторона.JPG
---
Ищу сведения о Енте Гузовской и Абраме Эрлихман из Сокулки, Подляское воеводство, Польша
Чукичевых (Североуральск, Сыктывкар)
Witalij Olszewski

Сообщений: 706
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 479

Erlikhman написал:
[q]
Здравствуйте, уважаемые форумчане. Прошу помочь в переводе нескольких польских слов
Заранее благодарен!)
[/q]

1932 год,
На память из детства, будучи в харцерстве

---
Ольшевские, Корыцкие, Карлинские, Бучинские, Ясиневич, Козерадские, Лучинские, Войцеховские, Ендржеевские, Ясинские, Болсуновские, Лясоцкие, Боревич, Левицкие, Свейковские, Медецкие, Оверкович, Шиманские, Островские, Люблинские, Щирские, Запольские и др.
graf16-835

graf16-835

г. Казань, РФ
Сообщений: 110
На сайте с 2014 г.
Рейтинг: 66

Czernichowski написал:
[q]
[/q]

Михаил Юльевич, добрый день!
Случайно увидел фамилию в Вашем переводе. Не мой ли это предок?
---
Ищу сведения о Войничах, Красовских, Мольковых, Лепендиных, Астраханцевых, Трегубовых, Буланаевых.
С уважением, Виктор Войнич
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3886
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2629
graf16-835

Это вполне вероятно, но доказывать непросто. Свяжитесь с maximus393
Если это Ваши общие предки, возможно, у него есть дополнительная информация.
alex018b

Сообщений: 207
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 56
Добрый день,

Пожалуйста, переведите данный документ - http://www.szukajwarchiwach.pl...MuUL70sgzg

Благодарю,
Алексей
maximus393

maximus393

Сообщений: 162
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 76
Czernichowski написал:

[q]
Это вполне вероятно, но доказывать непросто. Свяжитесь с maximus393
Если это Ваши общие предки, возможно, у него есть дополнительная информация.
[/q]


К сожалению, по роду Войничей у меня более ничего нет, кроме того, что написано в приведенном выше открывке об истоках рода Равич-Щербо. Но можно посмотреть в той же книге - это S. Dziadulewicz, Herbarz rodzin tatarskich..., Wilno 1929, есть в гугл книгах
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 217 218 219 220 221 * 222 223 224 225 ... 1427 1428 1429 1430 1431 1432 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈