Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на польский)

помощь с переводом и прочтением

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 205 206 207 208 209 * 210 211 212 213 ... 1379 1380 1381 1382 1383 1384 Вперед →
Irinakuchinskaya
Новичок

Сообщений: 18
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 4
Прошу помочь с переводом. Думаю, это польский язык. Метрики об умерших.
Спасибо

Прикрепленный файл: 1798 метрика Марианна.png1800 метрика Тимофей Грель.png, 680257 байт
LikaZp

LikaZp

Запорожье, Украина
Сообщений: 513
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 325
Добрый день!
Прошу помочь в прочтении фамилии
Спасибо

Прикрепленный файл: Фамилия.pngФамилия1.png, 64311 байт
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3754
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2520
Irinakuchinskaya

Это действительно записи о смерти. Но там четыре разных персоны, Григорий Кривицкий, Марианна Кучинская, Тимофей Грела, Францишек Стадолник. Неужели все нужны? Или Марианны достаточно?
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3754
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2520
LikaZp

Похоже на Ciupiak (Цюпяк). Фамилия для Польши редкая, но существует и сегодня.
LikaZp

LikaZp

Запорожье, Украина
Сообщений: 513
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 325

Czernichowski написал:
[q]
Похоже на Ciupiak (Цюпяк). Фамилия для Польши редкая, но существует и сегодня.
[/q]

Czernichowski, благодарю. Я читала как Цупяк, не могла понять порядок букв i и u.
В моих расследованиях фамилия человека 1816 г.р. 101.gif
Irinakuchinskaya
Новичок

Сообщений: 18
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 4

Czernichowski написал:
[q]
[/q]



Достаточно Марианны. Остальное пойму. Спасибо
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3754
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2520
Irinakuchinskaya

20 декабря похоронил женщину по имени Марианна Кучинская из деревни Проньки на кладбище при церкви Занороцкой (Занарочь сегодня) 70 лет. Которая перед смертью была исповедована и причащена. Ксендз Ян Ржецкий, администратор Занарочский
Irinakuchinskaya
Новичок

Сообщений: 18
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 4
Czernichowski

Спасибо Вам большое!

Если Вас не затруднит, переведите, пожалуйста, еще метрику о рождении.
Мне бы понять порядок записей, кто родители, кто дети, чтобы дальше самостоятельно искать .
Извините, но тут еще и почерк ужасный sad.gif

Прикрепленный файл: неизв имя 1804.png
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3754
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2520
Irinakuchinskaya

Это опять о смерти
Если хотите разбираться потом сами, тогда без адаптации дословно.
Года 1804 м-ца декабря 16 после приобщения к вечности через принятие святого причастия, исповеди, ..., и последнего помазания ушел с этого света Мацей, сын Евстахия Кучинского, из Пронек, имеющий века своего лет 32, похороненный на могилах Проньковских, администр(атор) церкви ---- кс. Иосиф Томковид
Irinakuchinskaya
Новичок

Сообщений: 18
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 4

Czernichowski написал:
[q]
[/q]


Спасибо Вам огромное
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 205 206 207 208 209 * 210 211 212 213 ... 1379 1380 1381 1382 1383 1384 Вперед →
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на польский) [тема №2959]
Вверх ⇈