Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 183 184 185 186  187 188 189 190 191 ... 1428 1429 1430 1431 1432 1433 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 838
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 77

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
R222

Basja321 написал:
[q]
[/q]

http://metryki.genealodzy.pl/m...&y=215
кажется, что чем больше вы должны предположить, что фамилия Bork / Borck
Basja321

Сообщений: 149
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 70
Кшиштоф, спасибо!
---
Всего наилучшего, Элла
LosevaII
Новичок

Благовещенск
Сообщений: 6
На сайте с 2014 г.
Рейтинг: 9
Добрый день, уважаемые форумчане! Ищу сведения о своих прадедах православного вероисповедания, проживавших в селении Буда Кормянской волости Рогачевского уезда Могилевской губернии в период 1888-1918 гг: Лосев Макарий (Макар) Герасимович, род. в 1870 г. Лосева Мария Максимовна 1862 года рождения. Возможно есть какие-то данные и в архивах Польши.
---
Ищу сведения о семье Лосева Макара Герасимовича
Беларусь
деревня Буда Гомельской области
1800 -1905 года
kuzmi4
Новичок

kuzmi4

Москва
Сообщений: 2
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 5
В случае с переводом текста, того же польского, то ни раз уже выручали мне они http://www.tran-express.ru/. Отправил им текст, они оценили стоимость и на след день, уже обратно мне выслали всё на электроную почту. Удобно 101.gif
Olsing

Olsing

Здолбунов
Сообщений: 295
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 108
Здравствуйте! Как на польском будут писаться фамилии:
Карпюк
Марчук
Мазурчук
Онищук
Скибинский
Петровский
Рудюк
Потоцкий
Шавалов
Погоржелец
Беднарж
Музыка
Капка
Лекан
Скура
Днора
Логань
Швець
Клюха
Спасибо тому, кто поможет
irena_s

irena_s

Брестская область, г.Пружаны
Сообщений: 867
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 981
Karpjuk
Marczuk
Mazurczuk
Oniszczuk
Skibiński
Pietrowski
Rudjuk
Potocki
Szawalow
Pogorżelec
Bednarż
Muzyka
Kapka
Lekan
Skura
Dnora
Logań
Szwieć
Kljuha

Я бы написала так. Geo Z меня как всегда поправит confuse.gif
---
Все мои и моих предков данные размещаются на сайте добровольно и специально для поиска родственников
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19949
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13275

Karpiuk
Pietrowski- может, но скорее Piotrowski Пётровски
Rudziuk - если из русского, то Rudiuk
Szawałow
Pogorzelec - Погожэлец
Bednarz - Бэднаж
Skóra - Скура
Łogań
Klucha
Olsing

Olsing

Здолбунов
Сообщений: 295
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 108
irena_sGeo ZСпасибо Вам огромное)) Всех благ Вам))
Vlad23

Санкт-Петербург
Сообщений: 211
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 219
Здравствуйте. Есть ли кто-нибудь кто может помочь с переводом следующего текста?
Пытался вбивать в гуглопереводчик, но забросил эту затею, так как половину слов он попросту не переводит, и получается редкая ересь. В целом понятно что там написано, но интересно было бы прочитать дословно.

Прикрепленный файл: р1.pngр2.png, 140956 байт
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3889
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2631
Vlad23

Романовские герба Бонча:
Единорог белый с рогом острым в поле голубом, над шлемом и короной половина такого же единорога.
Фамилия, давностью происхождения шляхетского в Польше, и владениями в воеводстве Русском, в земле Хелмской удостоенная, явившись для доказательства шляхетского происхождения, показала, что Вавринец Романовский имел во владении имение Прусич в земле Хелмской, которым и сейчас эта же фамилия владеет. Тогда один из сыновей Вавринца, покинув отчие земли, приобрел сначала имения в княжестве Жмудском, а потом в 1668 году отдал на заставу имения Темнолесье, сейчас Романовщиной прозванной, в повете Оршанском,
что с него дымы abjuratował и налоги платил, на то предъявлял квиты 1690г. и право заставное;
в 3-ем поколении Станислав Романовский, ротмистр панцирный полка Я(сно)В(ельможного) Сапеги, подскарбего ВКЛ, женившийся на Заранковне в 1692г., приобрел навечно оное имение Темнолесье-Романовщину;
в 4-м поколении наследников доказано завещанием 1721 года, в котором вышеуказанная прогенерация (линия происхождения) упоминается в таком смысле «чтобы сыновья начатый в Любельском трибунале процесс об имении Прусиче в земле Хелмской, после Вавринца Романовского належащем, закончили». Каковой (процесс) закончив, одни при оном владении Прусичах, а другие при владении Темнолесье остались.
Наконец, приобретя вечными правами имение Дягилево, 1719, Добрынь, 1726, Бровчино, 1743, в провинции Витебской, урядами стольниковства Смоленского по привилею Августа второго 1730, и другими удостоились.
В 5-м поколении выводящегося свидетельствуют право вечное на все имения, от отца в 1761 данное, свидетельства на должности судей трибунала и гродские 1765, 1766, 1771 от воеводства.
Тогда таковые доказательства, древнее происхождение гарантирующие, суд земский рассмотрев, быть достойной всех прерогатив и звания шляхетского всю фамилию панов Романовских признал…

Пояснение о приобретении Темнолесья. Некий сын Вавринца свои жмудские имения отдал, чтобы получить Темнолесье пока только в заставное владение. Только его сын через 24 года выкупил это имение навечно.
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 183 184 185 186  187 188 189 190 191 ... 1428 1429 1430 1431 1432 1433 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈