Перевод с польского (на польский)
помощь с переводом и прочтением
mihabor Москва Сообщений: 959 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 459 | Наверх ##
19 марта 2016 0:24 19 марта 2016 0:29 Czernichowski написал: [q] [/q]
Спасибо, Михаил. Просто читаете мои мысли. В некрологе в Варшавском Курьере за 1906 год было написано, что Стефания Подвербная из Цыбульских скончалась в возрасте 78 лет. То есть примерно ее год рождения 1828. Привязка моей прапрабабцы Стефании к Эмилии произошла из следующего: муж Стефании, Николай был свидетелем на свадьбе дочери Эмилии, что зафиксировано в метрике костела Св. Александра в Варшаве за 1860 год. Никакой другой информации о Стефании не нашлось. --- "Гордиться славою своих предков не только можно, но и должно; Не уважать оной есть постыдное малодушие". | | |
drakoshaУчастник  Сообщений: 57 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 45 | Наверх ##
24 марта 2016 18:28 Добрый вечер! Помогите, пожалуйста, перевести эту запись из метрической книги костела. Из текста мне знакомы только название деревни -Лопатники и фамилия Борейша. 1731 год.
 --- Бурдо, Шафранские Сенненского уезда Могилевской области. | | |
smal Минск, Беларусь Сообщений: 449 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 368
| Наверх ##
24 марта 2016 19:22 Так это же латынь... Там ничего кроме имен и нет.
12 ноября окрестил младенца именем Мартин нобиля Андрея Маркевича и Теадоры законных родителей из деревни (виллы) Лопатники Крестные Василий (Базилио) Борейша из д Лопатники с Агатой Журдзиной... ксендз такой-то | | |
drakoshaУчастник  Сообщений: 57 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 45 | Наверх ##
24 марта 2016 20:39 Ой... Тогда понятно почему я там вообще ничего не понимаю))) Спасибо Вам большое!!!! --- Бурдо, Шафранские Сенненского уезда Могилевской области. | | |
alex018b Сообщений: 207 На сайте с 2013 г. Рейтинг: 55
| Наверх ##
31 марта 2016 10:10 31 марта 2016 10:11 | | |
Ninelk3 Сообщений: 229 На сайте с 2013 г. Рейтинг: 61
| Наверх ##
31 марта 2016 14:13 Добрый день, ВСЕМ! Помогите разобраться в названиях колонок. Это запись из инвентаря м.Семежево.
 --- Ищу данные о Калацких, Камяк, Гамоля, Гаврилович, Новик, Стульба, Гончаревич, Нос, Гирко Минской губернии, Слуцкого уезда. | | |
Ninelk3 Сообщений: 229 На сайте с 2013 г. Рейтинг: 61
| Наверх ##
31 марта 2016 14:14 Вот что я смогла сама разобрать. Но не уверена, что правильно.
Прикрепленный файл (8437_1775-1778vopros.xls, 38400 байт)--- Ищу данные о Калацких, Камяк, Гамоля, Гаврилович, Новик, Стульба, Гончаревич, Нос, Гирко Минской губернии, Слуцкого уезда. | | |
R222 | Наверх ##
4 апреля 2016 15:00 DzedBaradzed написал: [q] [/q]
Roku 1801, miesiąca Novembra dnia 2. Po wyszłych trzech zapowiedziach, we dni świąteczne i po "wytrząśnieniu" przeszkód do małżeństwa, gdy żadnej nie znalazłem, pobłogosławiłem i stwierdziłem małżeńskie śluby zaprzysięgających wzajemnie, młodziana Stefana Kiszkielewicza, syna Dominika familii tejże z dziewką Ewą Dubichówną, córką Maxyma familii tejże, oboje Parafii Papiernickiej. Świadkami byli Józef Dubich ( o) drugi Jakub Staniszewski. Administrator Cerkwi Papiernickiej Ksiądz Tadeusz Kollenda | | |
В36 Ольга г. Рязань Сообщений: 221 На сайте с 2013 г. Рейтинг: 594
| Наверх ##
6 апреля 2016 18:25 6 апреля 2016 23:11 Помогите, пожалуйста! Получила долгожданный документ и ни слова не могу разобрать  Думала, что это польский, но вроде бы в самом начале больше на латинский похоже... Это 1791 год, Тетиевский деканат, село Тихий хутор, дело об определении Яна Каковского викарием к пароху Якову Каковскому. Самое печальное, что это только начало, есть еще 2 страницы текста.
 --- Священники Венгрженовские и Орловские в Подольской губернии; священники Безвенглинские, Каковские и Троцкие в Киевской губернии.
| | |
smal Минск, Беларусь Сообщений: 449 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 368
| Наверх ##
7 апреля 2016 1:03 Дата на латыни
Anno D[omi]ni, Millesimo, Septingentesimo, Nonagesimo, Primo. Die Lume Decima Septima Vebruarij Veteris Styli Radomyska
остальное на польском. | | |
|