Перевод с польского (на польский)
помощь с переводом и прочтением
mihabor Москва Сообщений: 959 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 459 | Наверх ##
12 октября 2015 21:55 apss написал: [q] Dzierżawca (arendarz, arendator) и арендатор - это синонимы, которые не различаются по значению.[/q]
Спасибо. И всегда не различались? Не было такого, что со временем произошло изменение смысла слова? Например (но не совсем уверен в корректности этого примера), что в Польше 18 века простых людей не называли панами, как сейчас всех подряд. То есть человек взявший в аренду большую территорию с лесами и полями, селами и весями назывался также как и простой смерд, который взял клочок земли у болота? --- "Гордиться славою своих предков не только можно, но и должно; Не уважать оной есть постыдное малодушие". | | |
mihabor Москва Сообщений: 959 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 459 | Наверх ##
12 октября 2015 21:56 Jan Podwerbny = Иван Подвербный ? --- "Гордиться славою своих предков не только можно, но и должно; Не уважать оной есть постыдное малодушие". | | |
apss Сообщений: 2439 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 2772
| Наверх ##
13 октября 2015 12:59 mihabor написал: [q] То есть человек взявший в аренду большую территорию с лесами и полями, селами и весями назывался также как и простой смерд, который взял клочок земли у болота?[/q]
Арендатор - он и есть арендатор. Значение слова не зависит от того, что является предметом аренды. mihabor написал: [q] Jan Podwerbny = Иван Подвербный ? [/q]
Да. | | |
mihabor Москва Сообщений: 959 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 459 | Наверх ##
13 октября 2015 13:56 apss написал: [q] mihabor написал:[q] Jan Podwerbny = Иван Подвербный ? [/q] Да. [/q]
Спасибо. В Варшаве в 50-е годы 19в существовал Шляхетский Институт (Instytut Szlachecki), в котором Иван учился. Может кто-либо знает, сохранился ли архив Института, есть ли в нем дела учеников? --- "Гордиться славою своих предков не только можно, но и должно; Не уважать оной есть постыдное малодушие". | | |
Geo Z LT Сообщений: 19959 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13234 | Наверх ##
13 октября 2015 14:06 13 октября 2015 14:11 mihabor написал: [q] Шляхетский Институт (Instytut Szlachecki)[/q]
Существовало 5 Д.и.: в Москве (1833-49), Вильне (1838-63), Пензе (1843-63), Н. Новгороде (1844-1917) и Благородный институт в Варшаве (1844-63). Они готовили воспитанников к статской и дипломатической службе, к поступлению в университет. Д.и. были созданы на базе гимназий и благородных пансионов и существовали на добровольные пожертвования дворянских обществ. Содержание и обучение пансионеров было платным. В институты принимались мальчики 10-12 лет после предварительных испытаний. Преимущественным правом пользовались сироты, дети офицеров и статских лиц, отмеченных наградами. Д.и. не получили в России распространения, т.к. дворяне традиционно стремились определить своих детей в военные учебные заведения, а широкая сеть гимназий (в т.ч. с пансионами) удовлетворяла потребность в классическом образовании. Содержание закрытых учебных заведений было обременительным для дворянских обществ. Этот Варшавский институт в 1863 году преобразован в Александринско-Мариинский институт благородных девиц в Варшаве. | | |
mihabor Москва Сообщений: 959 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 459 | Наверх ##
15 октября 2015 11:45 15 октября 2015 11:53 Geo Z написал: [q] Существовало 5 Д.и.: в Москве (1833-49), Вильне (1838-63), Пензе (1843-63), Н. Новгороде (1844-1917) и Благородный институт в Варшаве (1844-63). Они готовили воспитанников к статской и дипломатической службе, к поступлению в университет. Д.и. были созданы на базе гимназий и благородных пансионов и существовали на добровольные пожертвования дворянских обществ. Содержание и обучение пансионеров было платным.[/q]
Спасибо. Очень похоже. Но вопрос по архивам остался: сохранился ли и где он? Может быть какие-нибудь идеи где бы его можно было поискать, в Польше или в России? --- "Гордиться славою своих предков не только можно, но и должно; Не уважать оной есть постыдное малодушие". | | |
mihabor Москва Сообщений: 959 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 459 | Наверх ##
22 октября 2015 13:04 Здравствуйте. Помогите, пожалуйста, понять из метрики все что касается невесты Эмилии Цыбульской
 --- "Гордиться славою своих предков не только можно, но и должно; Не уважать оной есть постыдное малодушие". | | |
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3763 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2527
| Наверх ##
22 октября 2015 15:47 22 октября 2015 15:50 mihabor
1842 год, 13 июня в Орлове заключен брак Свидетели: Алексей Жабокрицкий, дзедзич Гославиц (Gosławice)с прилеглостями, 35 лет, Михал Танский, чиновник при железной дороге, проживает в гор. Скерневице, 33 года Жених - Юлиан Станислав Ян Непомуцен Шиповский, 22 года, бывший дзедзич Браховиц (Brachowice), обвод Ленчицкий, згежский повет, сын Яна Непомуцена и Антонины из Вержбинских Шиповских, рожден и проживает в Браховицах, первобрачный Невеста - Эмилия Цибульская, 22 года, девица, рождена в Боровке (Borówek), парафии Ошковице (Oszkowice), дочь покойного Стефана и живущей Антонины, из Trzcińskich, Цибульских, владельцев, а сейчас в Жероницах (Żeronice) при матери, владелице этой же деревни, проживает Предварительные объявления делались в двух костелах, Орловском и Модлнинском. Остальное стандартно для записи о браке. | | |
mihabor Москва Сообщений: 959 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 459 | Наверх ##
22 октября 2015 22:52 22 октября 2015 23:00 Czernichowski написал: [q] Свидетели: Алексей Жабокрицкий, дзедзич Гославиц (Gosławice)с прилеглостями[/q]
Спасибо. В предыдущих сообщениях мы обсуждали значение слова Dzierżawca и выяснили, что это слово является синонимом и не более того слова Арендатор. А что тогда здесь означает Дзедзич, опять арендатор? Ох, уж этот польский! В приведенной метрике в тексте невеста пишется как Emilia, а вот подпись стоит Emilja. Это какое-то склонение имени или правильно и так, и так? --- "Гордиться славою своих предков не только можно, но и должно; Не уважать оной есть постыдное малодушие". | | |
Geo Z LT Сообщений: 19959 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13234 | Наверх ##
22 октября 2015 22:59 22 октября 2015 23:01 mihabor написал: [q] означает Дзедзич[/q]
наследник mihabor написал: [q] как Emilia, а вот подпись стоит Emilja. Это какое-то склонение имени[/q]
разности в написании. | | |
|