Перевод с польского (на любой другой язык)
| CARINA Vilnius Сообщений: 838 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 77
| Наверх ##
19 ноября 2003 17:53 https://sinonim.org/perevod_pl#changeПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ. МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ. НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ. ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.
| | Лайк (3) |
| smal Минск, Беларусь Сообщений: 449 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 368
| Наверх ##
11 июля 2015 10:26 Там ясно написано Gmytra, это не Z. Просто еще один локальный вариант произношения имени, русский аналог которого - Дмитрий. | | |
Geo Z LT Сообщений: 19950 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13275 | Наверх ##
11 июля 2015 10:41 В интернете встречается Gmytro, Гмитро.
Опять же, в зависимости от территориальной расположенности и местного диалекта одно имя могло звучать по-разному. Дмитрий –Гмитро | | |
| radiomoshennik Добровеличковка Сообщений: 110 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 879
| Наверх ##
11 июля 2015 12:45 Огромное спасибо всем! smal написал: [q] Просто еще один локальный вариант произношения имени[/q]
- я так и думал, еще раз спасибо --- По жизни с улыбкой:) | | |
| radiomoshennik Добровеличковка Сообщений: 110 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 879
| Наверх ##
11 июля 2015 12:54 Geo Z написал: [q] имя могло звучать по-разному. Дмитрий –Гмитро[/q]
Спасибо, Вы подтвердили мои предположения, а то больше не встречал этого имени, когда пересматривал МК римокатолического прихода по Nabróż и еще встретил одну метрическую книгу по римокатолическому приходу Wiszniów за 1814 год. Подскажите, пожалуйста, за последующиие года (1815 - 1876) сканы по Wiszniów римокатолического прихода будут? --- По жизни с улыбкой:) | | |
| radiomoshennik Добровеличковка Сообщений: 110 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 879
| Наверх ##
11 июля 2015 13:03 radiomoshennik написал: [q] римокатолическому приходу Wiszniów за 1814 год.[/q]
извините, грекокатолического прихода --- По жизни с улыбкой:) | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3889 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2631
| Наверх ##
11 июля 2015 16:42 drakosha
Слобода над рекой Нерешой: начали селиться там в 94-м, построились 4 дыма. Там же корчма дворовая, которую на будущий 95 год арендовал Анания Самстоненок за 2 копы. Мельница на реке Нереше, сделанную теперь, при держании его мил-ти пана подкоморего, с двумя кругами, еврей Абрам арендовал на год за 15 коп, делает 15 коп……………..Строительство ………………согласно………… ржи с(предлога «s» в польском языке нет, так что здесь простор для фантазии, возможно имеется в виду зерно, оставшееся после сева) посева…………и так годового……………..(…) ………………..пшеница с посева……………ячменя с посева 2 бочки………овса с посева 13 бочек………..гречихи с посева 4 бочки…………сена на сенокосах дворовых накошено на лето плюс минус возов на 40, на будущий 95 год посеяно ржи 24 бочки. При этом фольварке 5 огородников, не платят, только служба при фольварке и на посылках с листом на несколько миль.
| | |
| Deusyar Начинающий
Сообщений: 44 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 25 | Наверх ##
13 июля 2015 8:48 Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, перевести текст, понимаю только отдельные слова и то очень мало, общей картины нет.
 | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3889 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2631
| Наверх ##
13 июля 2015 13:43 Deusyar
Деревня Кучки. Проделано в городе Унеюв (на современной карте - Uniejów) дня шестнадцатого апреля 1827 года в одиннадцатом часу утра. Явился Томаш Пайор (Pajor), хозяин сорока лет, в деревне Кучки проживающий, в присутствии Богумила Пайора, хозяина тридцати трех лет, также Иосифа Ольчика(? точность транскрипции негарантирована), хозяина 43 лет, в деревне Кучки проживающих, предъявил нам ребенка мужского пола, рожденного в деревне Кучки пятнадцатого апреля текущего года в первом часу пополудни его женой Марианной из Кролов, 30 лет. Ребенку этому при святом крещении, днем сегодняшним проведенном, дано имя Войцех, а крестными родителями были вышеупомянутый Богумил Пайор и Агнешка За(...)ва. Акт этот явившемуся и свидетелям прочитан и нами, чиновником цивильным, подписан, поскольку явившийся и свидетели писать не умеют
Ксендз Бо(....) Добровольский, пробощ парафии Унеювской. | | |
| Deusyar Начинающий
Сообщений: 44 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 25 | Наверх ##
14 июля 2015 7:50 Спасибо огромное! | | |
| Deusyar Начинающий
Сообщений: 44 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 25 | Наверх ##
17 июля 2015 12:22 Переведите пожалуйста еще один кусок, касающийся Томаша Pajor. В конце указано какое-то селение, начинается толи на Lam, толи Zam... как оно правильно пишется. Заранее спасибо!
 | | |
|
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change