| ValeraZ Сообщений: 118 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 102
| Наверх ##
3 октября 2012 14:19 3 октября 2012 14:37 День добрый, получил ответ на запрос из Люблинского архива. Прислали больше кол-во выписок из метрических книг. Многое непонятно, помогите, пожалуйста, разобраться.
1. Почему фамилии отца и дочери не совпадают? akt urodzenia nr 11/1831 r. Agrypiny Gierkównej, c. Iwana Gierki i Marianny z Zezków; А в этой записи еще один вариант написания фамилии: akt zgonu nr 20/1824 r. Justyny Gierczanka, zm. w wieku 2 lat, c. Iwana Gierki i Marianny z Zezków; И вот еще один вариант написания фамилии сына: akt zgonu nr 2/1823 r. Kupryna Gierczuka, zm. wieku 2 lat s. Iwana i Maryny Gierków;
2. Могут ли эти записи относиться к одной и той же семейной паре. Фамилии и имена супругов не совпадают, или это разное написание одних и тех же имен и фамилий: akt urodzenia nr 16/1833 r. Alexego Gerko, s. Iwana Gerko i Marianny z Demczuków; akt urodzenia nr 18/1835 r. Andrzeja Gerko, s. Jan i Marianny z Zeszków; akt urodzenia nr 1/1829 r. Stefana Gierko, s. c. Iwana Gierki i Marianny z Zezków.
3. Еще очень прошу помочь перевести имена и фамилии, выделенные жирным шрифтом, на русский: akt zgonu nr 3/1812 r. Natalii Gerczanki, zm. w wieku c. Hrycia Gierka i Ahafii z Juszczuków, stryj Chwedor Gierko; akt zgonu nr 18/1831 r. Anny Gerkównej, zm. w wieku 50 lat, wdowa, c. Nicentego i Katarzyny z Żuków.
С уважением, --- Итересуют: Зайцевы, Страховы, Самсоновы (Ленинск, Астраханская обл.), Вдовины, Смирновы (Тимошкино, Оренбургская обл.), Акимовы (Каменка, Богородский у.), Садовниковы (Ново-Александровская сл., Рязань), Пригон (Высоцк), Герко, Малешко (с. Полоски, Седлецк |
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change