Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на польский)

помощь с переводом и прочтением

    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 107 108 109 110 111 * 112 113 114 115 ... 1381 1382 1383 1384 1385 1386 Вперед →
Drake

Москва
Сообщений: 338
На сайте с 2007 г.
Рейтинг: 158
Подкскажите, пожалуйста, как в адресном справочнике по Варшаве за 1908, 09 по польски может обозначаться раздел в торговых заведениях где указаны часовые магазины и мастерские?
irena_s

irena_s

Брестская область, г.Пружаны
Сообщений: 844
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 961
Drake

В справочнике "Adresy Warszawy" за 1909 год это стр. 785-786 "Zegarmistrzowskie prybory" "Zegarki i Zegary'. Но там же оглавление дублируется по-русски.
---
Все мои и моих предков данные размещаются на сайте добровольно и специально для поиска родственников
Stretta

Stretta

Минск
Сообщений: 936
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 1789
Ирина, спасибо Вам огромное, всё получила!!! yahoo.gif
---
С уважением
=С.В.=
Ищу: Михаловские, Масаковские, Дыбовские, Козловские, Забродские, Савичи (Слуцкий, Бобруйский, Игуменский и Минский уезды)
Все мои личные данные и сведения о моих предках размещены мною на сайте добровольно, специально для поиска род
latimeria

latimeria

Ревель
Сообщений: 751
На сайте с 2011 г.
Рейтинг: 1954
День добрый.
Мои знания польского языка, увы, минимальны. Прошу помощи знатоков. Переведите пожалуйста на русский, если можно:

Archiwum Państwowe m.st. Warszawy informuje, że może wykonać kopie następujących dokumentów przechowywanych w zespole „Akta stanu cywilnego parafii ewangelicko-augsburskiej w Warszawie”, 1826-1902, 1906, 1909-1911, nr zesp. 181:
...
Koszt wykonania wierzytelnych kopii ww. dokumentów oraz skanów na płycie CD, zostanie określony po uzupełnieniu podania o następujące informacje:
- cel, do jakiego ww. dokumenty są Pani potrzebne
- stopień pokrewieństwa pomiędzy Panią w ww. osobami.
Prosimy również o przesłanie na adres Archiwum pisma dotyczącego ww. dokumentów z Pani odręcznym, oryginalnym podpisem. Prosimy o nie przesyłanie kopii, kserokopii ani skanów. Pismo należy przesłać pocztą tradycyjną.
---
Баранчевские/Бранчевские (Тамбовская губ. и Псковская губ/обл.), Страшновы ( с. Сосновка Тамбовской губ./обл.)
Proppe/Проппе, Энгельс/Engels (Ломжинская губерниия (Лапы, Белосток) и Варшава)
Таммерт, Кристман, Кидерман (Ямбургский уезд СПб губ.)
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19959
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13235
Варшавский архив может Вам скопировать вышеперечисленные документы.
Цена копирования будет зависеть от следующей информации;
- для какой цели Вам нужны документы.
- степень Вашего родства с искомыми.

Просим также выслать Вашу оригинальную подпись, написанную от руки. Она должна быть выслана традиционной почтой, а не скопирована сканирована и тд.
latimeria

latimeria

Ревель
Сообщений: 751
На сайте с 2011 г.
Рейтинг: 1954

Geo Z написал:
[q]
[/q]

Большое спасибо.
Однако, странные требования... Раньше не сталкивалась с такими в работе с польскими архивами. Ведь документы, которые меня интересуют, относятся к концу XIX века, т.е. им польше 100 лет. Да и все вопросы с поляками всегда легко решались по э-почте.
Ну, что ж, придётся исполнять. 101.gif
---
Баранчевские/Бранчевские (Тамбовская губ. и Псковская губ/обл.), Страшновы ( с. Сосновка Тамбовской губ./обл.)
Proppe/Проппе, Энгельс/Engels (Ломжинская губерниия (Лапы, Белосток) и Варшава)
Таммерт, Кристман, Кидерман (Ямбургский уезд СПб губ.)
irena_s

irena_s

Брестская область, г.Пружаны
Сообщений: 844
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 961
Geo Z

Добрый вечер, извините, завязла я в старинных текстах, а считала себя умной biggrin1.gif Что значит "stolnikowna sanocka"? Дочка стольника, понятно... а следующее слово?
---
Все мои и моих предков данные размещаются на сайте добровольно и специально для поиска родственников
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19959
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13235
Видать город такой - Санок. http://pl.wikipedia.org/wiki/Sanok
irena_s

irena_s

Брестская область, г.Пружаны
Сообщений: 844
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 961
Geo Z

Спасибо, снова меня география подводит.
---
Все мои и моих предков данные размещаются на сайте добровольно и специально для поиска родственников
Дрозд Дмитрий
Уважаемые знатоки польского, как правильно звучит вот это имя - в ревизских сказках был и Алесь, и Алексей, и Александр, и даже Авлас, и Улас.

Прикрепленный файл: имя.jpg
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 107 108 109 110 111 * 112 113 114 115 ... 1381 1382 1383 1384 1385 1386 Вперед →
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на польский) [тема №2959]
Вверх ⇈