Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод со старотатарского языка

помощь с переводом и прочтением

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 110 111 112 113  114 115 116 117 118 ... 124 125 126 127 128 129 Вперед →
gulfiana

Сообщений: 123
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 771
>> Ответ на сообщение пользователя RadioSilence от 17 марта 2024 22:17

Сагынычлы …
Сез ки кадерле булган әнигә без ки улың ...
бик сагынып, бик күп сәлам җибәреп, хәер-фатихагызны үтенеп калам.
Һәм җәмәгатем Хәлимәгә шулай ук бик сагынып бик күп сәлам
җибәреп калам. Вә һәм дә сеңлем Рабигага бик сагынып, вә бик күп
сәлам җибәреп калам. Вә һәм дә сөекле кызым Розага бик сагынып ...
...
... семьяларына бик сагынып
бик күп сәлам. Вә һәм дә Вәлиулла абыйга күп сәлам. Күрше ...
наларга һәм Наташаларга сәлам. Вә һәм дә адашларга сагынычлы сәлам.
Сәлам тәмам. Монысы өченче хатым. Без Мәскәүдән ары
бер лагерьда идек. Анда 5 кенә көн уйнадык. Мине алдылар
автоматчик итеп фронтның алгы сызыгында булырга ...
...
Без вагонда фронтка бару ...
Тиздән дошман белән очрашырга тиешбез. Кайсы якка булыр?
Исән булсам, моннан соң да хат язармын, бик кайгырмагыз.
Аллаһ язганны күрербез. Өскә-башка бирделәр. Туңарлык түгел.
Ашау яхшы. Полный җитә. Сезнең өчен генә кайгырам.
Иптәшләрем бар, дүртәү без.
Адрес...икенчесен тагын язам
...иев Хәйрулла аның адресы менә шушы ...
... трамвайга утырасыз. Иске ...гә кадәр барасыз.
Шуннан Кабан күл ягына борыласыз.
Шунда бер пожарный депо булыр. Андан бер эшләнеп бетмәгән
өч этажлы таш йорт булыр. Шуның янында гына бер этажлы
ак йорт булыр. Охран тора торган йорт. Урам исеме ...аучук (...лучук?) урамы.
Йорт (3 нче?, 10 нчы?, 30 нчы?). Галиев политрук
хатыны дип сорасагыз ... Мин бигрәк тә бу
иптәшләрне шуның өчен язам. Кайсыбыз да бер хәл булса,
язышырга булыштык. Үләбезме, калабызмы, шул хакта аңыша алырсыз.
Аннан соң минем зур карточка артында язып куйган
памятка булыр. Сагынганда шуны алып карарсыз.
Хат салыгыз. Адрес язам. Шуның белән килер.
...
Аннан соң шушы иптәшләрдән дә сәлам.
Рабига ни хәлдә, җавап языгыз. Аннан соң мин сугышта
(өчәр) мәртәбә булып чыккан кешеләр белән бергә.
Әллә исән дә калырмын. Әле төшләр яхшы керә.
Хәзергә башка сүз юк. Хуш, сау булыгыз.
7 нче гыйнвар. 43 нче ел.
Лайк (3)
gulfiana

Сообщений: 123
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 771

suchenversuchen написал:
[q]
Добрый день, форумчане! Ищу своих предков и потихоньку учусь читать на старотатарском. Вот нашёл две записи о рождении братьев моего прапра, но не могу прочесть одно из имён (второе прикрепляю для проверки себя). под №8 Гатиятулла, а под №7 кто? Ибрагиль? Подскажите ещё по одному моменту: оба мальчика родились у одних и тех же родителей, но один 9 апреля, а другой 10-го. Вопрос: так могли фиксировать двойню или это две семьи в деревне с полностью тождественными именами?
[/q]



7. Исмагиль. 8. Гатиятулла.
RadioSilence
Новичок

Сообщений: 2
На сайте с 2024 г.
Рейтинг: 7
>> Ответ на сообщение пользователя gulfiana от 19 марта 2024 22:11

Спасибо Вам огромное от меня и от всей нашей семьи и родственников, уважаемая Gulfiana!

У меня просто нет слов...читаю и плачу....
Вы прекрасно смогли транскрибировать этот сложный, плохо читаемый текст... Топонимические названия мест в Казани, которые упоминаются в письме - я сразу понял, какие именно - "Иске Бистәгә кадәр барасыз (Старо-татарская слобода в Закабанье), и улица Каучуковая (название сохранилось до сих пор, она находится рядом с заводом резинотехнических изделий) - "Урам исеме Каучук урамы".
В начале письма покойный дедушка, видимо, обращается к родственникам и называет свое имя, скорее всего, первые строки выглядят так: "Сагынычлы туганнар…
Сез ки кадерле булган әнигә без ки улың Мөһәммәт".

Еще раз спасибо Вам, дай Вам Бог здоровья и удачи, мира и счастья Вашим близкими родным!
Лайк (1)
suchenversuchen
Новичок

Сообщений: 16
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 36

gulfiana написал:
[q]

suchenversuchen написал:
[q]

Добрый день, форумчане! Ищу своих предков и потихоньку учусь читать на старотатарском. Вот нашёл две записи о рождении братьев моего прапра, но не могу прочесть одно из имён (второе прикрепляю для проверки себя). под №8 Гатиятулла, а под №7 кто? Ибрагиль? Подскажите ещё по одному моменту: оба мальчика родились у одних и тех же родителей, но один 9 апреля, а другой 10-го. Вопрос: так могли фиксировать двойню или это две семьи в деревне с полностью тождественными именами?
[/q]




7. Исмагиль. 8. Гатиятулла.
[/q]


Зур рахмат!
Лайк (1)
lilek611
Начинающий

Челябинск
Сообщений: 33
На сайте с 2022 г.
Рейтинг: 27
Помогите, пожалуйста, прочитать имя отца матери 6 мальчика

Прикрепленный файл: 2024-03-31_23-44-57.png
gulfiana

Сообщений: 123
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 771

lilek611 написал:
[q]
Помогите, пожалуйста, прочитать имя отца матери 6 мальчика
[/q]


Сафиулла
lilek611
Начинающий

Челябинск
Сообщений: 33
На сайте с 2022 г.
Рейтинг: 27

gulfiana написал:
[q]

lilek611 написал:
[q]

Помогите, пожалуйста, прочитать имя отца матери 6 мальчика
[/q]



Сафиулла
[/q]


Спасибо!
asnkzn
Участник

Казань
Сообщений: 76
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 25
Помогите, пожалуйста, перевести

Прикрепленный файл: 20240316_192136.jpg
fatih

Частный специалист

Сообщений: 356
На сайте с 2014 г.
Рейтинг: 483

asnkzn написал:
[q]
Помогите, пожалуйста, перевести
[/q]



ясаклы кемсәнә Сабитетдин Зәбир углының хатыны Бәдигыльҗамал Курнай? иренең әмеренә инкәр кылып вә мәхәббәте юклык сәбәптән талак улынган.
талак лафзы хозурында улан шаһитләр шул ук Юлтый авылында ясаклы кемсәнә Рәхмәтулла Якуп? углы әл имза кылдым, шул ук авылның ясаклы кемсәнә Зәбир Әмир улы әл имза кылдым
---
Җиде буын бабаңны бел, метрикаларын тапсаң,
Ераграк та чумып була, сказкалар укый алсаң!

Перевожу старотатарские метрики, ищу по старотатарским метрикам
Лайк (1)
liliagar2
Новичок

Казань
Сообщений: 16
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 9
Дорогие форумчане! помогите пожалуйста прочитать

Прикрепленный файл: 1AD70772-E908-4616-A40F-8DF2EB8B5CCE.jpeg42CAFD20-EBD6-40C6-898C-4302371984D9.jpeg, 80774 байт078C8733-FD01-4A6A-A5FC-2EDD3FEA38C4.jpeg, 20864 байт
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 110 111 112 113  114 115 116 117 118 ... 124 125 126 127 128 129 Вперед →
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод со старотатарского языка [тема №25689]
Вверх ⇈