Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод со старотатарского языка

помощь с переводом и прочтением

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 51 52 53 54 55 * 56 57 58 59 ... 132 133 134 135 136 137 Вперед →
Модератор: MARIR
gulfiana

Сообщений: 136
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 841

Pfufurt написал:
[q]
Уважаемая gulfiana!
Недавно на фотографии приблизительно 1906...1907 года обратила внимание на надпись. И мне подсказали, что это похоже на старотатарский язык.
Если это так, то прошу, пожалуйста, переведите на русский. Эта фотография сделана в Алатыре.

[/q]


Здравствуйте! Отправляю свой вариант. Может остальные исправят и добавят.

Прикрепленный файл: file.jpeg.jpg
Pfufurt
Участник

Оренбург
Сообщений: 53
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 51

gulfiana написал:
[q]

Pfufurt написал:
[q]

Уважаемая gulfiana!
Недавно на фотографии приблизительно 1906...1907 года обратила внимание на надпись. И мне подсказали, что это похоже на старотатарский язык.
Если это так, то прошу, пожалуйста, переведите на русский. Эта фотография сделана в Алатыре.


[/q]



Здравствуйте! Отправляю свой вариант. Может остальные исправят и добавят.
[/q]



Спасибо огромное! Во-первых. я теперь знаю. что это старотатарский язык. Во-вторых, возможно, название села или деревни. Есть зацепочка!!! Еще раз благодарю!
Лайк (1)
PopovaDaria
Новичок

Сообщений: 15
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 17
Здравствуйте, помогите перевести надпись на фото, пожалуйста

Прикрепленный файл: IMG_2996.JPG
PopovaDaria
Новичок

Сообщений: 15
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 17
помогите перевести, пожалуйста

Прикрепленный файл: IMG_3004.JPG
gulfiana

Сообщений: 136
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 841

PopovaDaria написал:
[q]
помогите перевести, пожалуйста
[/q]

Сеңлем Зәкия туташка
Ошбу рәсемемезне гомерлек
ядкарь булсын өчен тәкъдим
итәм. Апаңыз Хәдичә Хәкимова
1913 нче сәнә. 1 нче апрельдә

Младшей сестре Закие туташ.
Дарю на вечную память эту фотографию. Ваша старшая сестра Хадича Хакимова.
1913 год. 1 апреля

Лайк (3)
gulfiana

Сообщений: 136
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 841

PopovaDaria написал:
[q]
Здравствуйте, помогите перевести надпись на фото, пожалуйста
[/q]

Хадича
Садикова

Лайк (2)
PopovaDaria
Новичок

Сообщений: 15
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 17

gulfiana написал:
[q]

PopovaDaria написал:
[q]

помогите перевести, пожалуйста
[/q]


Сеңлем Зәкия туташка
Ошбу рәсемемезне гомерлек
ядкарь булсын өчен тәкъдим
итәм. Апаңыз Хәдичә Хәкимова
1913 нче сәнә. 1 нче апрельдә

Младшей сестре Закие туташ.
Дарю на вечную память эту фотографию. Ваша старшая сестра Хадича Хакимова.
1913 год. 1 апреля

[/q]


Спасибо огромное! Вы помогли сопоставить фото из семейного архива и данные метрических книг! Теперь все сошлось!
Лайк (1)
PopovaDaria
Новичок

Сообщений: 15
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 17
Еще в архиве есть письма прабабушки. Очень интересно узнать их содержание. Возможно это молитвы.

Прикрепленный файл: IMG_3270.JPG
Лайк (1)
PopovaDaria
Новичок

Сообщений: 15
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 17
2

Прикрепленный файл: IMG_3269.JPG
fatih

Частный специалист

Сообщений: 372
На сайте с 2014 г.
Рейтинг: 522

PopovaDaria написал:
[q]
2
[/q]


Это две известные песни

Сәлам сиңа, әнием,
Ерак-ерак җирдән,
Сәлам сиңа күңелем түреннән.
Бала чакларымда кысып кочагыңа
Сөйгән улларыңның береннән.

Әнием, күз нурым,
Көт мине, кайтырмын.

Сирәк язасың дип,
Үпкәлисең, әнием,
Үпкәләргә син генә хаклысың.
Минем өчен күргән хәсрәт эзләреннән
Маңгаенда сырлар (эзләр) саклыйсың.

Әнием, күз нурым,
Көт мине, кайтырмын.

Бишек җырын моңы
Назлый колагымны,
Күкрәк сөтең тәме телемдә,
Изге теләкләрең мине җитәкләде
Адашамын дигән көнемдә.

Әнием, күз нурым,
Көт мине, кайтырмын.



Биргәнсең син миңа ал нурын таңнарның,
Җыйгансың син миңа бар гөлен даланың,
Биргәнсең канатлар талпыныр чагымда,
Балалык рәхмәтем җырымда чагыла.

Кадерләп үстергән мин синең җимешең,
Куеның — гөлбакча, назлы җил — сулышың.
Инде буй җитсәм дә, мин сиңа сабыймын,
Күңелең назларын күзеңнән таныймын.

Боларга бәрабәр ни генә бирәем,
Бердәнбер бүләгем — тугры йөрәгем.
Итә күр канәгать, риза бул шушыңа,
Үзеңә аталган җырымны кушып ал.

Кадерләп үстергән мин синең җимешең,
Куеның — гөлбакча, назлы җил — сулышың.
Инде буй җитсәм дә, мин сиңа сабыймын,
Күңелең назларын күзеңнән таныймын.

Бурычлы сиңа мин, әнкәем-алтыным,
Сиңа дип эзләдем дөньяның асылын.
Ай белән кояшны бирим дип уйладым,
Үрелеп алырга җитмәде буйларым.

Кадерләп үстергән мин синең җимешең,
Куеның — гөлбакча, назлы җил — сулышың.
Инде буй җитсәм дә, мин сиңа сабыймын,
Күңелең назларын күзеңнән таныймын.





---
Җиде буын бабаңны бел, метрикаларын тапсаң,
Ераграк та чумып була, сказкалар укый алсаң!

Перевожу старотатарские метрики, ищу по старотатарским метрикам
Лайк (2)
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 51 52 53 54 55 * 56 57 58 59 ... 132 133 134 135 136 137 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод со старотатарского языка [тема №25689]
Вверх ⇈