Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с литовского

помощь с переводом и прочтением

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3  4 5 6 7 8 ... 47 48 49 50 51 52 Вперед →
Sammer
Участник

Sammer

Тюмень
Сообщений: 73
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 9
101.gif

Прикрепленный файл: сканирование22.JPG
---
В каждом человеке есть солнце...Только дайте ему светить!
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19959
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13234
Архивная справка
В архивном фонде Тяльшяйской епископской курии, в книге метрик рождении Плунгесского римско-католического костела записано (запись на русском языке), что 24 февраля 1874 года крещена именем Мариянна, дочь Францишка и Мариянны в девичестве Стапоковной Григутисов, родившаяся 23 февраля 1874 года в Плунганах.
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19959
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13234
dkahn

Похоже на pasirinkimas - выбор.

С - по-литовски nuo. Здесь įst. - возможно įstatai.
dkahn
Участник

Сообщений: 31
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 10
А что за хвостики у букв в литовском языке?
Как у u например?
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19959
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13234
dkahn
Это бывшие носовые звуки: ą, ę, į, ų. В произношении практически не отличаются, но остались на письме.
Sammer
Участник

Sammer

Тюмень
Сообщений: 73
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 9
День добрый! еще раз прошу о помощи с переводом! 101.gif Заранее благодарю 101.gif

Прикрепленный файл: Безымянный.gif
---
В каждом человеке есть солнце...Только дайте ему светить!
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19959
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13234
15 августа 1840 года в Плунгянском парафиальном костеле Раймундом Стефановичем крещен младенец именем Францишек.

Родителей:
Трудолюбивых венчанных супругов Франтишка и Эльжбеты из Венгаллов Григутей, сын 15 августа 1840 года, в местечке Плунгяны.

Кумовья:
Марцин Буткевич с Петронеллей супругой Яна (Токня? (не прочитал))
Sammer
Участник

Sammer

Тюмень
Сообщений: 73
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 9
еще раз огромное спасибо)))). а не подскажите каков язык написания текста? 101.gif
---
В каждом человеке есть солнце...Только дайте ему светить!
Sammer
Участник

Sammer

Тюмень
Сообщений: 73
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 9
..просто почему спросила...данный документ пришел из Литовского архива, а мне сказали что текст польский, правда перевод сделать не смог...вот я и в сомнении...небольшом!!!)))
---
В каждом человеке есть солнце...Только дайте ему светить!
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19959
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13234
Польский язык. Литовский язык ни в каком делопроизводстве до 1918 года не употреблялся.
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3  4 5 6 7 8 ... 47 48 49 50 51 52 Вперед →
Вверх ⇈