Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с литовского

помощь с переводом и прочтением

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 * 11 12 13 14 ... 47 48 49 50 51 52 Вперед →
Klaudija

Сообщений: 218
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 122
genvlad

Довоенная карта г. Каунас

gt7AZh2b.jpg
genvlad
Новичок

Сообщений: 19
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 1
Klaudija, большое спасибо. А строчку 10а не удается расшифровать?
Jan=Ян

Jan=Ян

Минск
Сообщений: 1838
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 12410
Помогите перевести на литовский язык фамилию ГАУЛЬ.

По русски (в метриках) писалась как Гауль (иногда Гавуль).
По польски (в метриках) писалась как Gaul (иногда Gawul). Буква "L" - мягкая.

Какие могут быть варианты написания фамилии?
Как пишутся созвучные (близкие по смыслу, написанию либо звучанию) фамилии?
---
Интересуют фамилии: 1) Рад(дз)ишевский (=RADZISZEWSKI): в Борисовском, Дисненском и Лепельском уездах, 2) Гауль (=GAUL): В Свенцянском уезде. 3). Тарасевич: там же. 4) Талайко в Вилейском и Борисовском уездах.
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19959
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13234

genvlad написал:
[q]
А строчку 10а не удается расшифровать?
[/q]

Darbininkas - рабочий.


Jan=Ян написал:
[q]
Помогите перевести на литовский язык фамилию ГАУЛЬ.
[/q]

Фамилии вообще-то не переводятся. 101.gif Их только записать по разному можно.
В телефонной книге есть несколько человек с фамилиями Gaulė, Gaulia, в интерненте встречаются и
Gaulius, Gaulys.
Klaudija

Сообщений: 218
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 122

genvlad написал:
[q]
А строчку 10а не удается расшифровать?
[/q]


10а darbininkas vežėjas - рабочий извощик
slava 150660
Будьте добры,подтвердите мою догадку,написано деревня Буйвиды или нет?

Прикрепленный файл: 5.jpg
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19959
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13234
Да, только это по-польски.
Klaudija

Сообщений: 218
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 122
SLAVA 150660

Wieś Buywidy - деревня Буйвиды (Буйвидай)
genvlad
Новичок

Сообщений: 19
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 1
А что значит рабочий извозчик? Это, наверно, водитель, как Вы думаете?
Jan=Ян

Jan=Ян

Минск
Сообщений: 1838
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 12410
Geo Z

[q]
Фамилии вообще-то не переводятся. Их только записать по разному можно.
В телефонной книге есть несколько человек с фамилиями Gaulė, Gaulia, в интерненте встречаются и
Gaulius, Gaulys.
[/q]


Спасибо. Я и хотел узнать, как может быть записана фамилия Гауль.

Я правильно понял, что эту фамилию можно записать по разному?

А именно: и Gaulė, и Gaulia, и Gaulius, и Gaulys? Или, все таки, только некоторые из них ближе подходят?
---
Интересуют фамилии: 1) Рад(дз)ишевский (=RADZISZEWSKI): в Борисовском, Дисненском и Лепельском уездах, 2) Гауль (=GAUL): В Свенцянском уезде. 3). Тарасевич: там же. 4) Талайко в Вилейском и Борисовском уездах.
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 * 11 12 13 14 ... 47 48 49 50 51 52 Вперед →
Вверх ⇈