Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с латышского

помощь с переводом и прочтением

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 52 53 54 55 56 * 57 58 59 60 ... 121 122 123 124 125 126 Вперед →
campsis59
Долгожитель форума

campsis59

Латвия Рига
Сообщений: 10938
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 4381
KZev
в переписи населения1897год-1лист-указано.что Людвиг и Тереза-дети Устина
во 2листе-владелица "Соломинки" Анна-вдова Людвига

думаю.в немецкой переписи более верные сведения-1941год 15 августа


Антон-пасынок.значит-Анна-вторая жена Людвига

Šajā viensetā-в этом дворе-


Антон.Казимир.и т.д. пришли в1941году октябре из Аглонской волости дома"Тартаки"
их родство не указано
reinisn

Рига
Сообщений: 1256
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 745

KZev написал:
[q]
"tā dokumenta", значит это как бы по документам, но не точно?
[/q]


Сотрудники архива такикм образом обращают внимание на то, что эти данные противоречивы и, возможно, ошибочны, но в документе записано именно так. Это делается, что бы Вы не подумали, что ошибка допущена при составлении архивной справки.
---
Бураковские (Курляндская губ.),
Карповы, Резаковы (с. Васильевка, Абдулинский р., Оренбургская обл.)
KZev

Сообщений: 139
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 93
campsis59,
Спасибо!
Просто по тем сведениям которые я находил раньше до Анны у Людвига было три жены, две из них умерли, третья не знаю что случилось. Получается что Анна это уже четвертая жена, и если Владислав сын Людвига и Анны, то в 1928 году когда родился Владислав, его отцу Людвигу было 65 лет. Или может быть Владислав сын Анны от другого брака и взял фамилию Людвига...

reinisn
Да скорее всего так, как раз в основном это написано там где не сходится с тем что мне было известно раньше.
---
Лукашевич, Литынские, Миклашевич, Войткевич, Корнилович, Здановские, Тарвид (Витебская Губ, Двинский Уезд;
Могилевская Губ., Оршанский уезд)
Лапины, Савичевы, Кобозевы, Ермаковы, Саломатины/Осхины, Кустовы/Костины (Тамбовская Губ.)
rusia75
Участник

Сообщений: 87
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 38
Добрый день. Прошу помощи в переводе лютеранской метрики о рождении на немецком языке. Не совсем уверена в границах записи и поэтому захватила соседние. Заранее благодарю за помощь.

Прикрепленный файл: юк.jpg
campsis59
Долгожитель форума

campsis59

Латвия Рига
Сообщений: 10938
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 4381
rusia75
Карл Юлиус Крустс родился в Смилтене в Иоханненхоф
отец-Давид Крустс-мать-Анна
восприемники-Ян Озол.Марц Крустс.Анна Крустс
rusia75
Участник

Сообщений: 87
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 38
campsis59

Спасибо большое!
archivdonbass

Частный специалист

Донбасс
Сообщений: 1025
На сайте с 2007 г.
Рейтинг: 1126
Добрый день. прошу помочь с переводом записей в метриках Риги на немецком.

Прикрепленный файл: мартин 1889 брак.PNG
---
Помощь в архивах Донецка и Луганска.
archivdonbass

Частный специалист

Донбасс
Сообщений: 1025
На сайте с 2007 г.
Рейтинг: 1126
и вторая запись о рождении 1869 г. в Бальдов

Прикрепленный файл: 1869 бальдов 206.PNG
---
Помощь в архивах Донецка и Луганска.
Michael Nagel

Сообщений: 1263
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4421

apelsinKa написал:
[q]
[/q]


1 - №1
№2

2 - Martins-G.
Döblen-G.

3 - E. №128 im Jahre zuvor.--

Uebersetzer Jahnis Willumsohn
Dohre Blihze

Er: Sohn des Abend-Arbeiters Mikkel
Willumsohn, -- ev. luth. Conf. -- geb. unter
Kirchholen.

Sie: Tochter des verstorbenen Schuhmachers Peter
Rudolf Blihze, -- ev. Cf. -- geb. u.
Olai

4 - Er-ledig-
1869 14/II

Sie-ledig-
1866 31/X

Michael Nagel

Сообщений: 1263
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4421

apelsinKa написал:
[q]
Добрый день. прошу помочь с переводом записей в метриках Риги на немецком.
[/q]


1 - №1
№2

2 - община Св. Мартина
Добленская община

3 - З(апись) №128 от прошлого года

Переводчик Янис Вилюмсон
Доре Блице

Жених: сын вечернего (работающего по вечерам) рабочего Миккеля
Вилюмсона, ев.-лютер. вероисповедования, род. в
Кирххолене.

Невеста: дочь покойного сапожника Петера
Рудольфа Блице, еванг. вероисповедования, род. в
Олай

4 - Жених - первым браком
1869 14/II (дата рождения)

Невеста - первым браком
1866 31/X
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 52 53 54 55 56 * 57 58 59 60 ... 121 122 123 124 125 126 Вперед →
Вверх ⇈