⮉
| VGD.ru | РЕГИСТРАЦИЯ | Войти | Поиск |
Перевод с латинского если латынь Вы не понимаете -
|
| ← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 200 201 202 203 204 * 205 206 207 208 ... 218 219 220 221 222 223 Вперед → Модератор: MARIR |
| Luche Сообщений: 2658 На сайте с 2007 г. Рейтинг: 1837 | lingvanex.com. Переводчик позволяет мгновенно переводить латинский на русский, без регистрации и подписок. Сервис обрабатывает сложные предложения, поддерживает кавычки, скобки, аббревиатуры и вложенные структуры — без потери смысла. lingvanex.com =Latin-Online-Translation.com. Сервис использует технологию машинного обучения для перевода. Перевод с латинского сопровождается примерами из реальных текстов. latin-online-translation.com =sinonim.org. Переводчик позволяет переводить отдельные слова, фразы, предложения и даже объёмные тексты, сохраняя их смысловую точность и грамматическую структуру. Сервис анализирует контекст, учитывает смысловые оттенки, подбирая наиболее подходящие синонимы и аналоги. sinonim.org =translator.dicter.ru. С помощью программы-переводчика Dicter можно не только перевести текст с латинского на русский язык и обратно, но и прослушать или сохранить полученный перевод. translator.dicter.ru =Яндекс Переводчик. Сервис предлагает синхронный перевод для 105 языков, подсказки при наборе, словарь с транскрипцией, произношением и примерами употребления слов, а также многое другое. translate.yandex.ru =lingvanex.com. Переводчик позволяет мгновенно переводить латинский на русский, без регистрации и подписок. Сервис обрабатывает сложные предложения, поддерживает кавычки, скобки, аббревиатуры и вложенные структуры — без потери смысла. lingvanex.com 5 источников latin-online-translation.com sinonim.org translator.dicter.ru translate.yandex.ru lingvanex.com Желаю удачи! |
Лайк (1) |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3904 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2642 | Anastasia2992 написал: Здравствуйте! Это польский язык. Ребенок Стефан, мать Хелена из Яцков (Яцек, или Яцко, неясно отсюда). Если нужно что-то еще, перенесите в польскую тему. https://forum.vgd.ru/4436/2959/13650.htm? |
Лайк (1) |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3904 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2642 | GrayRam написал: Волмянский РК костел Минского повета л.535-535об. Кроме того, что Казимира - вдова ротмистра минского (Свенторжецкий, надо полагать, это его фамилия, вряд ли она здесь под девичьей фамилией), ничего более не могу разглядеть. Тут нужен реально знающий латынь. Может повезет, кто-то заглянет сюда. |
Лайк (1) |
| GrayRam Vita sine libertate nihil В Молдове ППЖ Сообщений: 12349 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 8306 | Czernichowski написал: Тут нужен реально знающий латынь. Может повезет, кто-то заглянет сюда.Спасибо, дорогой М.Ю. Будем надеяться. Причем у меня есть такая же огромная метрическая запись о браке самого Казимира Свенторжецкого за 1773 г. Также с индультом его преосвященства Масальского. Помещу, на всякий случай. |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3904 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2642 | GrayRam написал: Причем у меня есть такая же огромная метрическая запись о браке самого Казимира Свенторжецкого за 1773 г. Так вообще-то в предыдущей записи имени Свенторжецкого нет. Казимира - вдова кого-то этой фамилии.. А здесь невеста Текля Орановская, а жених Казимир Свенторжецкий, стражник смоленский. Никакого прямого отношения к той записи не видно. Любой Свенторжецкий мог быть мужем Казимиры. В этой записи, например, есть Николай Свенторжецкий, конюший минский, чем не жених Казимире? |
| GrayRam Vita sine libertate nihil В Молдове ППЖ Сообщений: 12349 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 8306 | Czernichowski написал: А здесь невеста Текля Орановская, а жених Казимир Свенторжецкий, стражник смоленский. Да, верно. Свенторжецкий Казимир Николаевич (1735-1797) был женат на Орановской-Рогатынской Элеоноре. А здесь в метрике показана невеста Текля Орановская. Где указаны ошибочные сведения о невесте? Больше веры, конечно, метрической записи. Кстати, я и не утверждал, что Казимира Свенторжецкая - вдова по Казимиру. Это издержки интернет-общения. Я просто имел в виду, что у меня есть метрика Волмянского костела о браке не только вдовы Свенторжецкой в 1783 г., но и Казимира Свенторжецкого. |
| SvNi Сообщений: 434 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 1864 | Добрый вечер! Пожалуйста, прошу помочь в переводе двух метрик. Рождение от одних родителей. Местечко Певна. Если правильно поняла, восприемники одни и те же. 1. Рождение Фабиана 1824г ![]() 2. Рождение Игнатия 1826г ![]() Ключевой вопрос к знатокам: каким образом фамилия Водерацкие всего через два года превратилась в Будерацкие? |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3904 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2642 | SvNi Певна. 20-01-1824 Иосиф Комашко, викарий краснопольского костела, крестил именами Фабиан Себастьян сына урожденных Фелициана и Марианны из Линевичей Водерацких, законных супругов, крестные урожденные Павел Бурковский и Мартианна Рожнятовская. Певна. 9-02-1826 Иосиф Комашко, викарий, крестил именем Игнатий рожденного сегодня сына урожденных Фелициана и Марианны из Линевичей Будерацких, законных супругов, крестные урожденные Павел Бурковский и Марианна Рожнятовская. SvNi написал: Ключевой вопрос к знатокам: каким образом фамилия Водерацкие всего через два года превратилась в Будерацкие? Самый простой, и самый вероятный, ответ - ошибка в записи. Если семья неграмотна, то при записи "на слух" подобные ошибки нередкие. Если из "теории заговоров", то возможно что-то связанное с легитимацией в дворянстве. Созвучные Будераские, несколько семей, после первой легитимации 1800-х годов числились в родословных книгах и волынской, и киевской, и подольской губерний. Водерацкие, вроде, нет. Может, Фелициан Водерацкий пытался присоединится к какому-то из родов Будераских? |
Лайк (2) |
| Леди рай Сообщений: 211 На сайте с 2011 г. Рейтинг: 360 | |
| Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1823 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1340 | Леди рай 1. Томаш 2. Мальчик Казимир, мать Эва Ринкшелевская (Rynkszelewska) |
Лайк (2) |
| Леди рай Сообщений: 211 На сайте с 2011 г. Рейтинг: 360 | Добрый день, в очередной раз не могу разобрать как именно назвали младенца. Помогите, пожалуйста! |
| ← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 200 201 202 203 204 * 205 206 207 208 ... 218 219 220 221 222 223 Вперед → Модератор: MARIR |
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с латинского [тема №20658] | Вверх ⇈ |
|
|
| Сайт использует cookie и данные об IP-адресе пользователей, если Вы не хотите, чтобы эти данные обрабатывались, пожалуйста, покиньте сайт Пользуясь сайтом вы принимаете условия Пользовательского соглашения, Политики персональных данных, даете Согласие на распространение персональных данных и соглашаетесь с Правилами форума Содержимое страницы доступно через RSS © 1998-2026, Всероссийское генеалогическое древо 16+ Правообладателям |