⮉
VGD.ru | РЕГИСТРАЦИЯ | Войти | Поиск |
Перевод с латинского если латынь Вы не понимаете -
|
Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 183 184 185 186 187 * 188 189 190 191 ... 205 206 207 208 209 210 Вперед → |
scarface-86 Сообщений: 597 На сайте с 2023 г. Рейтинг: 191 | Помогите здесь фамилию прочитать |
scarface-86 Сообщений: 597 На сайте с 2023 г. Рейтинг: 191 | Помогите здесь прочитать выделенное |
scarface-86 Сообщений: 597 На сайте с 2023 г. Рейтинг: 191 | Помогите перевести подчеркнутое и верно ли понимаю, что сразу после него написано - "сын Ивана"? |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1637 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1184 | scarface-86 написал: Помогите здесь фамилию прочитать Фамилия - Папуга. |
Лайк (1) |
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3752 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2518 | scarface-86 написал: помогите прочитать в столбце с именем матери Не знаток латыни, потому не могу утверждать, но, по-моему, речь о незаконнорожденной дочери Елене у Петронеллы (супруги Войцеха Кусека, который 2 года на военной службе), дочери Антона Станчика и Францишки Немчонки. |
Лайк (2) |
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3752 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2518 | scarface-86 написал: 7 марта 16:59 Адальберт (Войцех) Клусек, военный пенсионер легиона Мекленбург Шверин № 57, сын Галли и Катарины Мицек |
Лайк (1) |
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3752 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2518 | scarface-86 написал: Помогите перевести подчеркнутое и верно ли понимаю, что сразу после него написано - "сын Ивана"? Гаспар Станчик, вдовец после смерти Люции Иван |
Лайк (2) |
firewarrion Новичок Сообщений: 7 На сайте с 2025 г. Рейтинг: 2 | Добрый день, помогите, пожалуйста, перевести метрику о браке Семена и Катарины из Сальницы |
firewarrion Новичок Сообщений: 7 На сайте с 2025 г. Рейтинг: 2 | Подскажите, пожалуйста, когда родилась Катарина. (6 строка слева). 1782 год.... Родители Мартус и Катарина Швейковские только это понял. |
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3752 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2518 | firewarrion написал: Добрый день, помогите, пожалуйста, перевести метрику о браке Семена и Катарины из Сальницы Года как выше, 1 июня .... я, Ян Магаржевский, ... благословил брак между благородным (nobilis) Симоном Корбут, юношей (первый брак), R.G.U. (похоже на р(егент) г(родский) у(непонятно какого суда)), из села и парафии Липница(? не знаю такой парафии в этих местах), и Катариной Швайковской, девицей из Сальницы. свидетели Якоб Плашинский, Ян Война, Анна Панковская и др. |
Лайк (3) |
Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 183 184 185 186 187 * 188 189 190 191 ... 205 206 207 208 209 210 Вперед → |
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с латинского [тема №20658] | Вверх ⇈ |
Сайт использует cookie и данные об IP-адресе пользователей, если Вы не хотите, чтобы эти данные обрабатывались, пожалуйста, покиньте сайт Пользуясь сайтом вы принимаете условия Пользовательского соглашения, Политики персональных данных, даете Согласие на распространение персональных данных и соглашаетесь с Правилами форума Содержимое страницы доступно через RSS © 1998-2025, Всероссийское генеалогическое древо 16+ Правообладателям |