⮉
| VGD.ru | РЕГИСТРАЦИЯ | Войти | Поиск |
Перевод с латинского если латынь Вы не понимаете -
|
| Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 181 182 183 184 185 * 186 187 188 189 ... 220 221 222 223 224 225 Вперед → Модератор: MARIR |
| Luche Сообщений: 2658 На сайте с 2007 г. Рейтинг: 1837 | lingvanex.com. Переводчик позволяет мгновенно переводить латинский на русский, без регистрации и подписок. Сервис обрабатывает сложные предложения, поддерживает кавычки, скобки, аббревиатуры и вложенные структуры — без потери смысла. lingvanex.com =Latin-Online-Translation.com. Сервис использует технологию машинного обучения для перевода. Перевод с латинского сопровождается примерами из реальных текстов. latin-online-translation.com =sinonim.org. Переводчик позволяет переводить отдельные слова, фразы, предложения и даже объёмные тексты, сохраняя их смысловую точность и грамматическую структуру. Сервис анализирует контекст, учитывает смысловые оттенки, подбирая наиболее подходящие синонимы и аналоги. sinonim.org =translator.dicter.ru. С помощью программы-переводчика Dicter можно не только перевести текст с латинского на русский язык и обратно, но и прослушать или сохранить полученный перевод. translator.dicter.ru =Яндекс Переводчик. Сервис предлагает синхронный перевод для 105 языков, подсказки при наборе, словарь с транскрипцией, произношением и примерами употребления слов, а также многое другое. translate.yandex.ru =lingvanex.com. Переводчик позволяет мгновенно переводить латинский на русский, без регистрации и подписок. Сервис обрабатывает сложные предложения, поддерживает кавычки, скобки, аббревиатуры и вложенные структуры — без потери смысла. lingvanex.com 5 источников latin-online-translation.com sinonim.org translator.dicter.ru translate.yandex.ru lingvanex.com Желаю удачи! |
Лайк (1) |
| Witalij Olszewski Сообщений: 706 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 479 | familyroots написал: давайте прочитаем текст..., переведете? Это запись в книгу о погребении выписки, данной номинированным епископом Каменец Подольской диоцезии Франциском Борджиа Лукашем Мацкевичем по просьбе благородных господ Яна графа де Витте, кавалера ордена св. Яна Иерусалимского и его нынешней супруги Каролины из графов Остророг (??????!) о смерти в селении Демшин 17 числа текущего месяца и года в 74-х летнем возрасте вельможного господина Иосифа графа де Витте, генерал лейтенанта российских войск, кавалера ордена св. Станислава, сына покойного вельможного господина Яна де Витте, генерал майора и коменданта Каменец Подольской крепости, кавалера многих польских орденов, и Марианны из Любеньских законных супругов, и о погребении его тела в склепе под Китайгородским костелом, в присутствии множества опечаленных прихожан и т.д. Запись интересна об упоминании брака Яна де Витте с Каролиной Остророг – в действительности он был женат на Жозефине, дочери князя Каспра Любомирского, но их брак, говорят, фактически распался в 1813 году. Во все времена и везде, где делались метрические записи, акты, касающиеся сильных мира сего делались очень подробными и записывались каллиграфическим почерком. Уж не знаю, чего именно смертоносного Вы нашли в самой записи. |
Лайк (2) |
| familyroots Сообщений: 281 На сайте с 2022 г. Рейтинг: 220 | Witalij Olszewski написал:
благодарю за перевод. с интересом ознакомился с текстом записи и лицами, которые в ней записаны. я не ошибся, предположив, что запись любопытна, верно? более того, запись можно назвать редкой, учитывая уровень тех, кто в ней упомянут. выяснилось, что легендарный граф ЯН де ВИТТ хоронил своего отца ИОСИФА де ВИТТ, тем и примечательна запись. кстати, вот наглядное изображение графа. прошу познакомиться с тем, кто заказал ЗАПИСЬ об отце, пожелал, чтобы ее непременно прочитали потомки и чью волю мы исполнили! ответ на вопрос о новой супруге яна иосифовича (ивана осиповича) вы, возможно, найдете прочитав неплохо структурированную статью о жизненной и военной деятельности генерал-лейтенанта. https://historylost.ru/2015/12/02/korol-shpionazha/ прилагательное же, использованное мною для записи, всего лишь характеризует ее суть. понять это, вы сумеете разделив прилагательное на две части. familyroots |
| familyroots Сообщений: 281 На сайте с 2022 г. Рейтинг: 220 | |
| Witalij Olszewski Сообщений: 706 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 479 | familyroots написал: прочитайте, пожалуйста, имя новорожденного, имена и фамилия родителей Чьих родителей, Игнатия или Антонины???? Здесь две записи. |
| Witalij Olszewski Сообщений: 706 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 479 | Witalij Olszewski написал: Чьих родителей, Игнатия или Антонины???? Здесь две записи. Учитывая контекст запросов, полагаю, что Игнатия. Родители - Франциск и Агнета Хижиньские, шляхетно-урожденные, конечно -же. |
| familyroots Сообщений: 281 На сайте с 2022 г. Рейтинг: 220 | Witalij Olszewski написал:
благодарю, не совсем оно. я указал 14 февраля. вы не обратили внимание. первая запись 11 вторая 14 февраля. вторая запись имена родителей антонины и фамилия фамилия очень похожа на Podwysockich, но похоже это не та фамилия ? |
| Witalij Olszewski Сообщений: 706 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 479 | familyroots написал:
Франциск и Екатерина Свидерские, крестьяне из Куляв |
Лайк (3) |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3918 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2648 | familyroots Свидерские |
Лайк (2) |
| SebastianBuenos Новичок Сообщений: 14 На сайте с 2023 г. Рейтинг: 12 | Здравствуйте. Помогите понять причину смерти |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3918 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2648 | SebastianBuenos написал: Здравствуйте. Помогите понять причину смерти Страницу целиком выложите. Как анализировать почерк по нескольким буквам? |
| Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 181 182 183 184 185 * 186 187 188 189 ... 220 221 222 223 224 225 Вперед → Модератор: MARIR |
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с латинского [тема №20658] | Вверх ⇈ |
|
|
| Сайт использует cookie и данные об IP-адресе пользователей, если Вы не хотите, чтобы эти данные обрабатывались, пожалуйста, покиньте сайт Пользуясь сайтом вы принимаете условия Пользовательского соглашения, Политики персональных данных, даете Согласие на распространение персональных данных и соглашаетесь с Правилами форума Содержимое страницы доступно через RSS © 1998-2026, Всероссийское генеалогическое древо 16+ Правообладателям |