⮉
VGD.ru | РЕГИСТРАЦИЯ | Войти | Поиск |
Перевод с латинского если латынь Вы не понимаете -
|
← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 137 138 139 140 141 * 142 143 144 145 ... 205 206 207 208 209 210 Вперед → |
guenther Понемногу отовсюду Сообщений: 764 На сайте с 2019 г. Рейтинг: 1769 | Здравствуйте, Проверьте, пожалуйста, мой перевод: 922 ![]() |
Zvycajny | gyunter написал: Dieczyc Duczyc - Дучыц gyunter написал: Jargonski Targonski gyunter написал: Juszewska Tuszewicka |
Лайк (2) |
Ann2x Новичок Vilnius Сообщений: 18 На сайте с 2023 г. Рейтинг: 11 | Добрый день, помогите, пожалуйста, перевести запись из метрической книги |
philosof7c Новичок Сообщений: 7 На сайте с 2023 г. Рейтинг: 7 | Добрый день! Помогите, пожалуйста с переводом |
Vladim Ярославль Сообщений: 1494 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 2166 | Прошу помочь с переводом диагноза болезни солдата Вопрос решился. Системная красная волчанка |
scarface-86 Сообщений: 597 На сайте с 2023 г. Рейтинг: 192 | Добрый вечер. помогите прочитать запись под номером 157 верно ли вижу есть в записи фамилия Станчик? |
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3754 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2520 | scarface-86 написал: Добрый вечер. помогите прочитать запись под номером 157 Да. Дня 27 декабря 1923 года окрестил ребенка именем Ян, сына Францишка и Францишки из Станчиков Сливинских, рожденного 10 декабря, кумовья Игнатий Сливинский и Мария Сливинская, в Коростышеве № 541(?) |
Лайк (1) |
Egorjoe Москва Сообщений: 552 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 303 | Добрый день! Помогите , пожалуйста с расшифровкой и переводом. МК 17 век. |
Michael Nagel Сообщений: 1263 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 4420 | Egorjoe Запись слева и по центру - на немецком. |
Лайк (1) |
Egorjoe Москва Сообщений: 552 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 303 | Michael Nagel написал: Egorjoe Да, спасибо! Я увидел ваш ответ в разделе по немецкому переводу. Но имена не требуют перевода , а больше расшифровки написания. Надежда на тех, кто чаще работает с подобными документами. А вот латынь в правом столбике требует и расшифровка и перевода… |
← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 137 138 139 140 141 * 142 143 144 145 ... 205 206 207 208 209 210 Вперед → |
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с латинского [тема №20658] | Вверх ⇈ |
|
Сайт использует cookie и данные об IP-адресе пользователей, если Вы не хотите, чтобы эти данные обрабатывались, пожалуйста, покиньте сайт Пользуясь сайтом вы принимаете условия Пользовательского соглашения, Политики персональных данных, даете Согласие на распространение персональных данных и соглашаетесь с Правилами форума Содержимое страницы доступно через RSS © 1998-2025, Всероссийское генеалогическое древо 16+ Правообладателям |