Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с латинского

если латынь Вы не понимаете -
http://www.trilinguis.ru/linguistic/latina/translit.aspx
-пригодится

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 99 100 101 102 103 * 104 105 106 107 ... 205 206 207 208 209 210 Вперед →
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12105
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 7997
Спасибо, Михаил, за разъяснение.
Что это метрика 1771 г. и из г. Красилов я не знал. Просто зацепился за совпадение по имени и фамилии.
Интересующие меня Прошинские (Prószyński - именно так) - незаможная, хотя и легитимированная в рос. дворянстве шляхта Вилейского уезда Минской губ. (в 6-ю часть МРК в 1836 г.). Часто их писали и Прушиньскими.
В этой фамилии были и минские богачи герба Любич - самый известный из которых епископ Прошинский Иосиф Антоний (1709-1790) - маршалок Главного трибунала, имел 6 сыновей, после смерти жены в 1772 г. все бросил в светской жизни и вернулся в орден иезуитов Несвижского коллегиума.
А как раз Прушинские (Pruszyński) - это известный графский род герба Равич.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Прушинские
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
boghelga

boghelga

Сообщений: 448
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 171
Добрый день! Нужна помощь в переводе метрик рождения, отмеченных красной стрелкой. Поможете перевести?

Прикрепленный файл: изображение_viber_2022-01-21_10-35-05-724.jpgизображение_viber_2022-01-21_10-35-26-559.jpg, 246650 байтизображение_viber_2022-01-21_10-41-32-891.jpg, 246225 байт
---
Ищу информацию о семьях Мацюк (Польша, Волынь), Равич (Польша, Хмельницкая область), Водзинская (Польша, Хмельницкая область), Конопелько (Беларусь, Сибирь), Универсаль (Хмельницкая область), Teselsky, Nazarowski (USA)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3751
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2517
boghelga

Знающие латынь, похоже, перестали появляться в теме.

Не дословно и без титулований священника и церкви.

Теофиполь
12.02.1780 крещен под угрозой смерти только водой ребенок именем Иоанн, от «generosis et honestis» Матео (Мацея или Матеуша) и Марианны Савич, законных супругов, крестные акушеры. Обряд дополнен 20.02.1780 при ассистентах Кароле Мялковском и Аполонии Лещинской, оба "generoso”.
С родителями не понял, одновременное титулование шляхетское и мещанское (generosis et honestis), не знаю, что означает.

8.04.1776 крещен ребенок, рожденный 7.04.1776 от «нобилис» Антона и Барбары Янишевских, ЗС, даны имена Иоахим, Виктерпус (Victerpus), Херменегильд (Hermenegildus).
Крестные: Иосиф Новодольский и Тереса Мысловская из Теофиполя, ассистенты Антон Борковский и Виктория Ржишевская из деревни Михновка.

Котюржинце
8.02.1798 крещен ребенок именем Иоанн де Мата (по жизни, понятно, будет просто Ян), рожденный вчера сын урожденных Стефана и Францишки из Соколовских Реверов, ЗС.
Крестные: Павел Мосевич и Анна Мосевичева, ассистенты: Якоб Малецкий и Аполония Милкевичевна, Габриел Соколовский и Агнешка Иосифова


Лайк (1)
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12105
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 7997

Czernichowski написал:
[q]
одновременное титулование шляхетское и мещанское (generosis et honestis), не знаю, что означает.
[/q]

Михаил Юльевич!
В записи выше тоже самое записано, только nobilibus et honestis - формально можно читать как благородный и честный.
В первом случае это самый нижний уровень "благородства"
Тогда как generosis et honestis - урожденный и честный - это уже владелец некой недвижимости или урядник.
Всё это весьма условно, конечно. Но ксендз, вероятно, различал.
Но зачем мещанский титул honestis - вписан - не ясно.
Можно гадать, что так ксендз сословие матери указал? Но это - глупство.
Жена в браке имеет звание свое по мужу. Да и зачем это указывать в метрике?
Короче - некий казус.

---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
Лайк (1)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3751
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2517
GrayRam

С древности шляхта должна была жить в своих имениях, и ей было запрещены "плебейские" занятия, и даже проживание в городах. Но жизнь брала свое. Шляхты было слишком много, чтобы блюсти древние правила. Интересно, если признанный урожденный шляхтич поселится в городе и займется, например, торговлей, или ремеслом? Как бы его стали титуловать? Не такие ли случаи породили эти непонятные титулования? Но не знаю, не изучал этот вопрос.
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12105
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 7997

Czernichowski написал:
[q]
Интересно, если признанный урожденный шляхтич поселится в городе и займется, например, торговлей, или ремеслом? Как бы его стали титуловать? Не такие ли случаи породили эти непонятные титулования? Но не знаю, не изучал этот вопрос.
[/q]

В конце 18 в. не могу судить точно, но в России в 19 веке - дворяне-купцы встречаются в РС по Санкт-Петербургу.
Сам лично такое видел.

---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
Калечиц-Калицкий

GrayRam написал:
[q]

Czernichowski написал:
[q]

одновременное титулование шляхетское и мещанское (generosis et honestis), не знаю, что означает.
[/q]


Михаил Юльевич!
В записи выше тоже самое записано, только nobilibus et honestis - формально можно читать как благородный и честный.
В первом случае это самый нижний уровень "благородства"
Тогда как generosis et honestis - урожденный и честный - это уже владелец некой недвижимости или урядник.
Всё это весьма условно, конечно. Но ксендз, вероятно, различал.
Но зачем мещанский титул honestis - вписан - не ясно.
Можно гадать, что так ксендз сословие матери указал? Но это - глупство.
Жена в браке имеет звание свое по мужу. Да и зачем это указывать в метрике?
Короче - некий казус.

[/q]


GrayRam опять вводит людей в заблуждение на этом форуме своими некомпетентными определениями. "Обязательное указание шляхетского сословия в метрических книгах 18 века", "земяне-арендаторы", generosus-помещики или урядники...

Generosus- это обозначение шляхтича, без обязательной привязки к владению имением, или урядом (должностью, почетным титулом). Как правило, более зажиточного, или знатного, чем nobilis.

Honestus шляхта в конце 18 века писаться по идее не должна была, однако встречаются такие записи шляхтичей в 17 веке.

Шляхты, занимавшейся в городах торговлей, хватало. Встречал примеры, когда назывались мещанами, при этом предки являлись шляхтой. Потомки, очевидно, шляхетских прав не лишались.
Лайк (1)
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12105
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 7997

Калечиц-Калицкий написал:
[q]
GrayRam опять вводит людей в заблуждение на этом форуме своими некомпетентными определениями. "Обязательное указание шляхетского сословия в метрических книгах 18 века", "земяне-арендаторы", generosus-помещики или урядники...
[/q]

Ну, я может и некомпетентен. Вам виднее, вероятно.
Однако я сделал оговорку:
[q]
Всё это весьма условно, конечно. Но ксендз, вероятно, различал.
[/q]

Вы меня поправили:
[q]
Generosus- это обозначение шляхтича, без обязательной привязки к владению имением, или урядом (должностью, почетным титулом). Как правило, более зажиточного, или знатного, чем nobilis.
[/q]

Однако читайте ниже в чем состояла разница в титулятории
- Magnificus
- Generosus
- Nobilis
оказывается, это не только мое "некомпетентное" мнение.

Прикрепленный файл: Вельможный-урожденный-шляхетный.jpg
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
Лайк (1)
boghelga

boghelga

Сообщений: 448
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 171
>> Ответ на сообщение пользователя Czernichowski от 22 января 2022 8:23

Спасибо Вам огромное!!! Только прочитала Ваш ответ мне. Действительно, не знала к кому обратиться с переводом. Удачи Вам во всем!
---
Ищу информацию о семьях Мацюк (Польша, Волынь), Равич (Польша, Хмельницкая область), Водзинская (Польша, Хмельницкая область), Конопелько (Беларусь, Сибирь), Универсаль (Хмельницкая область), Teselsky, Nazarowski (USA)
Eugen_

Eugen_

Одесса
Сообщений: 370
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 568
Добрый день!
Это конечно не латынь, а румынский язык, но более подходящей темы не нашел.
Помогите прочитать и перевести приписку за 1935-й год в первой записи метрической книге. Есть предположение, речь может идти об удочерении.

record-image_(18).jpg
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 99 100 101 102 103 * 104 105 106 107 ... 205 206 207 208 209 210 Вперед →
Вверх ⇈