Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊
Familio
(реклама)

Перевод с латинского

если латынь Вы не понимаете -
http://www.trilinguis.ru/linguistic/latina/translit.aspx
-пригодится

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 92 93 94 95 96 * 97 98 99 100 101 102 Вперед →
Witalij Olszewski

Сообщений: 629
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 327

serggnl написал:
[q]
Помогите перевести запись от 14 июля
[/q]


14 июля состоялось бракосочетание вельможного господина Иосифа из Мьожейевских юноши 26 лет и вельможной госпожи Текли из Ябковских, девушки 22 лет, из Вонны. Свидетелями выступили Иоанн Веренсдорф из Вонной, Казимир Гродковский, музыкант.
---
Ольшевские, Корыцкие, Карлинские, Бучинские, Ясиневич, Козерадские, Лучинские, Войцеховские, Ендржеевские, Ясинские, Болсуновские, Лясоцкие, Боревич, Левицкие, Свейковские, Медецкие, Оверкович, Шиманские, Островские, Люблинские, Щирские, Запольские и др.
Лайк (1)
GrayRam
Vita sene libertate nihil

GrayRam

Молдова
Сообщений: 9594
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 5572

Witalij Olszewski написал:
[q]
А что в Радушковичах в то время жила только одна семья Бильдзюкевичей?
[/q]

В то время, в сер. 18 в. - одна. Другие жили в соседнем приходе в Красном Селе, а также еще были крестьяне с фамилией Бильдзюк, но они жил в деревнях, не в городе.
Сужу об этом как по метрикам, так и по инвентарю м. Радошковичи за 1764 г.
По инвентарю владели землей и частью застенка Panasowszczyzna, с уплатой чинша только эти Бильдзюкевичи, что жили в Новых и Старых Радошковичах:

Mikolay Bildziukiewicz - возможно, что это он умер в 1802 г. в Радошковичах в возрасте 62 лет (есть метрика о смерти): 1802 Men. Januarius
Miniutas Sacramentis obut in Domino Micolaus Bildziukiewicz 62 Radoszkowicze

Jerzy Bildziukiewicz - есть метрика о рождении 6.7.1740 Georgium
Josephi Bildziukiewicz et Crystina de Cnowscia

Jozef Bildziukiewicz - есть метрика о браке от 08.02.1756
Josephum Bildziukiewicz Ursulam Kułakowiczowna, а в свидетелях Francisco Bildziukiewicz

Krystyna Franćieszkowa Bildziukiewiczowa wdowa - вероятно вдова по тому Францишку, что показан выше (он исчезает в 1757 г.)

Семейство Бильдзюкевичей в Радошковичах мною довольно неплохо изучено. Прилагаю их родовое древо, хотя там есть все эти парни, но ...

Прикрепленный файл: Родовое древо Бильдзюкевичей.jpg
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
serggnl

Сообщений: 300
На сайте с 2014 г.
Рейтинг: 132
Добрый день!
Прошу помочь перевести:
Jakub-Antoni.jpg
image.jpg
---
Мякотин - Орловская губ., Абросимов - Курская губ., Федянин - Оренбургская?, Спицын - Тамбовская губ., Мельков - Пермская губ.
витус

витус

Гомель
Сообщений: 401
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 311
подскажите, что значит фраза в конце записи о венчании, после указания кто был свидетелем. 1785 г:
"et frequenti ejus Aula"
---
Гилевский,Рубкевич,Петрович,Корзун,Шиманский,Путято,Бакиновский,Глембоцкий,Довнар,Загоровский,Адамович,Паневчик,Рослик,Еремчук,Бохонко,Халиманчик,Шумейко,Малец,Гаркуша,Цыбулько,Жежко,Полуян,Скороход,Булин,Медин,Литвинов,Шкляров,Соловьев,Коршанков,Кравченк
витус

витус

Гомель
Сообщений: 401
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 311
И еще запись:
Ego Idem baptizavi Infantem Nominibus Iosephum Romanum natum dei 24-a prasentis Filium Domini Ioannis Rubkiewicz Culinarij Cellsmi (Cellisimi) Principis Radziwill Pratecti, et Barbara de Domo Golębiowska Consortis ejus Legitimorum Conjugum
---
Гилевский,Рубкевич,Петрович,Корзун,Шиманский,Путято,Бакиновский,Глембоцкий,Довнар,Загоровский,Адамович,Паневчик,Рослик,Еремчук,Бохонко,Халиманчик,Шумейко,Малец,Гаркуша,Цыбулько,Жежко,Полуян,Скороход,Булин,Медин,Литвинов,Шкляров,Соловьев,Коршанков,Кравченк
витус

витус

Гомель
Сообщений: 401
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 311
Пожалуй я дам всю первую запись целиком:
Ego Idem, Ioannem Rubkiewicz Culinarium et Virginem Barbaram Głembocka, in Ecclesia vinculo matrimoniali coniunxi. Adstantibus Testibus Celsissimo Principe Carolo Radziwiłł Palatino Vilnensi et frequenti ejus Aula
---
Гилевский,Рубкевич,Петрович,Корзун,Шиманский,Путято,Бакиновский,Глембоцкий,Довнар,Загоровский,Адамович,Паневчик,Рослик,Еремчук,Бохонко,Халиманчик,Шумейко,Малец,Гаркуша,Цыбулько,Жежко,Полуян,Скороход,Булин,Медин,Литвинов,Шкляров,Соловьев,Коршанков,Кравченк
Michael Nagel

Сообщений: 939
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 2835
витус

А что было непонятно из уже данных вчера вечером и сегодня утром ответов? Чем они Вас не устроили?
витус

витус

Гомель
Сообщений: 401
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 311

Michael Nagel написал:
[q]
витус

А что было непонятно из уже данных вчера вечером и сегодня утром ответов? Чем они Вас не устроили?
[/q]


Я прочитал ваш перевод, но сейчас он удален.
Там вроде вы писали, что крещен младенец под двойным именем Иосиф-Роман.
Просто как-то несколько лет назад (уже не могу отыскать это) мне кто-то переводил эту фразу как
"именем Иосиф по римскому обряду" , т.е. я хочу уточнить как правильно переводить эту часть фразы

Infantem Nominibus Iosephum Romanum natum dei 24-a

слово Romanum значит Роман или по Рискому обряду?

И еще, может ли фраза et frequenti ejus Aula переводиться в нашем случае как
"И прочие при сем находящиеся" или же, именно как вы написали - "И его многочисленные придворные"

Я просто хочу максимально точный перевод, извините за настырность ...
---
Гилевский,Рубкевич,Петрович,Корзун,Шиманский,Путято,Бакиновский,Глембоцкий,Довнар,Загоровский,Адамович,Паневчик,Рослик,Еремчук,Бохонко,Халиманчик,Шумейко,Малец,Гаркуша,Цыбулько,Жежко,Полуян,Скороход,Булин,Медин,Литвинов,Шкляров,Соловьев,Коршанков,Кравченк
Michael Nagel

Сообщений: 939
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 2835
витус

Тот кто Вам переводил "по римскому обряду", видимо, не имеет понятие о падежах , числах в латинском языке и т.п (то есть, не знает разницы между "именем" и "именами" по латыни, не знает, что, если бы там было написано "по римскому обряду", то эта фраза была бы в Ablativus, а не в Accustivus.

Я нашел этот Ваш вопрос по поводу et frequenti ejus Aula на другом форуме, который Вы задавали где-то в 2009 году, и где Вам никто не ответил.
Но никакой реакции, не говоря уже о благодарности, на мой ответ не последовало. Поэтому я свои ответы удалил.

Благодарить, я так понимаю, Вам не свойственно (если, к примеру, посмотреть на польской ветке),
Вы ни разу не поставили людям, Вам отвечавшим, (к примеру, Czernichоwski, Ruzhanna) ни плюс + в карму/к рейтингу, ни лайк в самих ответах.
Насчет спасибо в ЛС не знаю, мне не видно. Вы , видимо, считаете, что и так сойдет.

------

Я Вам отвечу еще один раз в качестве исключения:

Ego Idem, Я же
Ioannem Rubkiewicz Culinarium Иоанна/Яна Рубкевича, повара,
et Virginem Barbaram Głembocka, и девицу Барбару Глембоцку
in Ecclesia в церкви
vinculo matrimoniali узами брачными
coniunxi. соединил.
Adstantibus Testibus При этом присутствовали свидетели (или: в присутствии свидетелей)
Celsissimo Principe Carolo Radziwiłł Palatino Vilnensi Благороднейшего князя Кароля Радзивилла, воеводы Виленского.
et frequenti и многочисленной
ejus его
Aula свиты
Лайк (3)
витус

витус

Гомель
Сообщений: 401
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 311
>> Ответ на сообщение пользователя Michael Nagel от 26 августа 2021 14:13

Уважаемый Michael Nagel !
Я очень благодарен за ваш развернутый ответ!

По поводу плюсиков и лайков - да, я и правда их как-то выборочно и несистемно ставлю.
Дело в том, что я даже представить себе не мог, что на это кто-то обращает внимание! Честно.
Я из того поколения, которое родилось при черно-белом телевизоре с тремя программами.
Извините, к лайкам мы как-то не приучены. Но я понял, исправлюсь )).

Ваш перевод я успел прочитать, но не успел на него отреагировать.
Не обижайтесь. Думал ответить вам позже, но вы все удалили.
Czernichоwski, Ruzhanna - им я благодарен, зря вы так думаете.

В общем, Michael Nagel - благодарю вас еще раз!
С уважением!
---
Гилевский,Рубкевич,Петрович,Корзун,Шиманский,Путято,Бакиновский,Глембоцкий,Довнар,Загоровский,Адамович,Паневчик,Рослик,Еремчук,Бохонко,Халиманчик,Шумейко,Малец,Гаркуша,Цыбулько,Жежко,Полуян,Скороход,Булин,Медин,Литвинов,Шкляров,Соловьев,Коршанков,Кравченк
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 92 93 94 95 96 * 97 98 99 100 101 102 Вперед →
Вверх ⇈
Рейтинг архивов
(реклама)