⮉
| VGD.ru | РЕГИСТРАЦИЯ | Войти | Поиск |
Перевод с латинского если латынь Вы не понимаете -
|
| ← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 58 59 60 61 62 * 63 64 65 66 ... 220 221 222 223 224 225 Вперед → Модератор: MARIR |
| Luche Сообщений: 2658 На сайте с 2007 г. Рейтинг: 1837 | lingvanex.com. Переводчик позволяет мгновенно переводить латинский на русский, без регистрации и подписок. Сервис обрабатывает сложные предложения, поддерживает кавычки, скобки, аббревиатуры и вложенные структуры — без потери смысла. lingvanex.com =Latin-Online-Translation.com. Сервис использует технологию машинного обучения для перевода. Перевод с латинского сопровождается примерами из реальных текстов. latin-online-translation.com =sinonim.org. Переводчик позволяет переводить отдельные слова, фразы, предложения и даже объёмные тексты, сохраняя их смысловую точность и грамматическую структуру. Сервис анализирует контекст, учитывает смысловые оттенки, подбирая наиболее подходящие синонимы и аналоги. sinonim.org =translator.dicter.ru. С помощью программы-переводчика Dicter можно не только перевести текст с латинского на русский язык и обратно, но и прослушать или сохранить полученный перевод. translator.dicter.ru =Яндекс Переводчик. Сервис предлагает синхронный перевод для 105 языков, подсказки при наборе, словарь с транскрипцией, произношением и примерами употребления слов, а также многое другое. translate.yandex.ru =lingvanex.com. Переводчик позволяет мгновенно переводить латинский на русский, без регистрации и подписок. Сервис обрабатывает сложные предложения, поддерживает кавычки, скобки, аббревиатуры и вложенные структуры — без потери смысла. lingvanex.com 5 источников latin-online-translation.com sinonim.org translator.dicter.ru translate.yandex.ru lingvanex.com Желаю удачи! |
Лайк (1) |
| Geo Z LT Сообщений: 19774 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13286 | Девичья фамилия современным польском языком должна писаться Maciejówna - Мацеювна. Свидетель Maciejowicz - Мацейович Или Maciejewicz - Мацеевич. |
| AlexandrSPb Новичок Санкт-Петербург Сообщений: 11 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 6 | Прошу помощи за плату произвести перевод текста. Запись в Каменецкой земской книге 1610 год. Владелец грунтов села Садковцы Томаш Замойский. |
| AlexandrSPb Новичок Санкт-Петербург Сообщений: 11 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 6 | Дополнительно ещё два листа. |
| Witalij Olszewski Сообщений: 706 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 479 | AlexandrSPb написал: Дополнительно ещё два листа. Здесь листы 1 и 4 идентичены. А так вообще, судебные решения Каменецкого земского суда по делу о не возвращении сбежавших подданных из селений истца (перечень сбежавших крестьян), с женами и домашними пожитками, в селения ответчика в Брацлавском воеводстве. |
| AlexandrSPb Новичок Санкт-Петербург Сообщений: 11 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 6 | Witalij Olszewski написал: Здесь листы 1 и 4 идентичены. Ошибку исправляю. Большое спасибо. Я так понимаю истцом выступал Ян Замойский. |
| Witalij Olszewski Сообщений: 706 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 479 | AlexandrSPb написал: Ошибку исправляю. Большое спасибо. Я так понимаю истцом выступал Ян Замойский. Из 5-ти выложенных Вами листов книги, этот дист (в правом верхнем его углу указан номер листа - 498) выложен 3-й раз. Вас интересует акт под заголовком GOŁINSKI LIBER CAUSA, или на этом листе записано окончание нужного Вам акта ? |
| AlexandrSPb Новичок Санкт-Петербург Сообщений: 11 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 6 | Извиняюсь, вслепую прицепил файлы. Меня интересует запись №747 лист 498. Как я понимаю в это время собственникли села Садковцы был Томаш Замойский. |
| realdozor Мюнхен Сообщений: 577 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 1636 | Коллеги, 2 слова: Кто умер? |
| irinalilp москва Сообщений: 1113 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 1014 | Пожалуйста, помогите перевести с латыни небольшие тексты. Если правильно поняла, это записи о рождении Евгения, Юлиана (Юлии?) и Виктора Гизетти. Могу понять только некоторые имена - Христофор Шоен (Шон), Антоний Гизетти, Элизабет Крюгер и Московский собор Св. Петра и Павла. Заранее благодарю! |
| Geo Z LT Сообщений: 19774 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13286 | 1816 года 16 сентября крестил Antonius de Malherbe Антониус де Мальэрбе в костеле Св. Людвика Эугению Терезию родители Антоний Гизетти и Элизабет Крюгер, рождена prima curentium 1819 года 13 августа крестил Christophorus Schoen Кристофорус Шён Юлианну Эмму тех же родителей, рождена 15 июля. 1823 года 25 марта крестил Кристофорус Шён в костеле Св. Петра и Павла Виктора Эммануила тех же родителей, рожденный 13 марта. |
| ← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 58 59 60 61 62 * 63 64 65 66 ... 220 221 222 223 224 225 Вперед → Модератор: MARIR |
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с латинского [тема №20658] | Вверх ⇈ |
|
|
| Сайт использует cookie и данные об IP-адресе пользователей, если Вы не хотите, чтобы эти данные обрабатывались, пожалуйста, покиньте сайт Пользуясь сайтом вы принимаете условия Пользовательского соглашения, Политики персональных данных, даете Согласие на распространение персональных данных и соглашаетесь с Правилами форума Содержимое страницы доступно через RSS © 1998-2026, Всероссийское генеалогическое древо 16+ Правообладателям |