Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с латинского

если латынь Вы не понимаете -
https://sinonim.org/perevod_la
- пригодится

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 50 51 52 53 54 * 55 56 57 58 ... 218 219 220 221 222 223 Вперед →
Модератор: MARIR
Luche

Luche

Сообщений: 2666
На сайте с 2007 г.
Рейтинг: 1836
question.gif Если столкнулись с латынью,чего Вы не понимаете,то пригодится ссылка:

lingvanex.com. Переводчик позволяет мгновенно переводить латинский на русский, без регистрации и подписок. Сервис обрабатывает сложные предложения, поддерживает кавычки, скобки, аббревиатуры и вложенные структуры — без потери смысла.
lingvanex.com


i.gif Несколько онлайн-сервисов для перевода с латинского на русский и обратно:

=Latin-Online-Translation.com. Сервис использует технологию машинного обучения для перевода. Перевод с латинского сопровождается примерами из реальных текстов.
latin-online-translation.com

=sinonim.org. Переводчик позволяет переводить отдельные слова, фразы, предложения и даже объёмные тексты, сохраняя их смысловую точность и грамматическую структуру. Сервис анализирует контекст, учитывает смысловые оттенки, подбирая наиболее подходящие синонимы и аналоги.
sinonim.org

=translator.dicter.ru. С помощью программы-переводчика Dicter можно не только перевести текст с латинского на русский язык и обратно, но и прослушать или сохранить полученный перевод.
translator.dicter.ru

=Яндекс Переводчик. Сервис предлагает синхронный перевод для 105 языков, подсказки при наборе, словарь с транскрипцией, произношением и примерами употребления слов, а также многое другое.
translate.yandex.ru

=lingvanex.com. Переводчик позволяет мгновенно переводить латинский на русский, без регистрации и подписок. Сервис обрабатывает сложные предложения, поддерживает кавычки, скобки, аббревиатуры и вложенные структуры — без потери смысла.
lingvanex.com

5 источников
latin-online-translation.com
sinonim.org
translator.dicter.ru
translate.yandex.ru
lingvanex.com


Желаю удачи!
---
Все о предках - Гапанович, Майборода, Рафальские, Малькевич, Проскурниковы, Власовские, Балковы, Парик, Заблоцкие, Насоновы, Бавыкины, Лозовые, Быковы-
буду благодарна за любую информацию.
Лайк (1)
realdozor

realdozor

Мюнхен
Сообщений: 577
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 1622
Коллеги, вопросов - два, точнее три.
1. На третьем скрине, в овалах отмеченных красной стрелкой - записаны сыновья, а зеленой стрелкой - мать? Или я ошибаюсь?
Это список землевладельцев 1820 и 1847 гг.
Кстати, по этому поводу - второй вопрос:
2. Rusticale и Dominicale - это и есть землевладелец?
Под первым номером идел помещик Млотковский (если я правильно прочитал), которому принадлежит село (первый скрин)
А первое слово как прочитать?
3. Что такое вот эта приписка после имени Данко Сподарык №40 на втором слайде?




Прикрепленный файл: Screen1.pngScreen2.png, 1419189 байтScreen3.png, 1985456 байт
---
Работаю по архивам Германии и Украины. Мои рода: Касьяненко и Шовкоплясы (с. Ястребенное, Сумской у. Харьк. губ.), Грабовец и Малеванные (с. Поддубовка, Прилукский у. Полтавской губ.), Колесник и Новохацие (сл. Евсуг, Старобельский у. Харьковской губ.), Подстегины и Шуваловы (Бар. Дубрава, Орехово-З
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3904
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2641
realdozor

Неправильно. После имен идут пометки типа "большой", "маленький", "старый" по-польски. На первом скане есть Ян Федечко "старый", на втором скане Данько Сподарык "большой" (польск. większy), на третьем скане Данько Сподарык "маленький" (польск. mały) и Тимко Дзыра "маленький".
В других овалах третьего скана, мне кажется, сокращение, означающее повторение последней фамилии (это только предположение, обосновать не могу).
Dominicale в корне имеет смысл "господcкий, хозяйский", Rusticale - "крестьянский"
ivanich

Беларусь,
Сообщений: 1576
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 1556
Пожалуйста, помогите с переводом.
Понял только, что речь идет о моих предках - Фаустине и Констанции из Новицких Климовичах

Прикрепленный файл: NIAB_LA_1781_36_167_202b.jpgNIAB_LA_1781_36_169_112 =.jpg, 1756380 байт
Леди рай

Сообщений: 211
На сайте с 2011 г.
Рейтинг: 360
Помогите, пожалуйста с переводом двух текстов о смерти. Возможно,второй файл содержит информацию о смерти ребенка Якоба у Францишека Бразис, а первая запись о смерти самого Францишека??? Помогите разобраться.

Прикрепленный файл: может смерть францишика бразис.pngумер Якоб у Франтишика Бразис 1822 год.png, 159198 байт
Witalij Olszewski

Сообщений: 706
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 479

ivanich написал:
[q]
Пожалуйста, помогите с переводом.
Понял только, что речь идет о моих предках - Фаустине и Констанции из Новицких Климовичах
[/q]



1825 августа 11 дня. Состоялось бракосочетание между вельможным Фаустином Климович и вельможной Констанцией Новицкой по взаимному их согласию. Свидетели вельможный Николай Гигевич и вельможный Антоний Шемяко.


1826 года 1 ноября. Преподобный Франциск Евгений Вилковский окрестил младенца именами Александр Тадеуш, рожденного 29 октября от родителей Фаустина и Констанции из Новицких Климонтовичей зааконных супругов сына. Крестные вельможный Николай Судзиловский секретарь и вельможная Екатерина Пжесецкая.
---
Ольшевские, Корыцкие, Карлинские, Бучинские, Ясиневич, Козерадские, Лучинские, Войцеховские, Ендржеевские, Ясинские, Болсуновские, Лясоцкие, Боревич, Левицкие, Свейковские, Медецкие, Оверкович, Шиманские, Островские, Люблинские, Щирские, Запольские и др.
Witalij Olszewski

Сообщений: 706
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 479

Леди рай написал:
[q]
Помогите, пожалуйста с переводом двух текстов о смерти. Возможно,второй файл содержит информацию о смерти ребенка Якоба у Францишека Бразис, а первая запись о смерти самого Францишека??? Помогите разобраться.
[/q]


1822 августа 7. Умер Франциск Бразис 36 лет от роду, женат на Бригиде из Будрув из Pobesże, быв приощен к святому таинству и погребен на кладбище парафии Poszunuensi.

1822 февраля 2. Умерло дитя имевшее 2 месяца от роду сын Франциска Бразиса из Побержа, похоронен на кладбище села Поляндко.
---
Ольшевские, Корыцкие, Карлинские, Бучинские, Ясиневич, Козерадские, Лучинские, Войцеховские, Ендржеевские, Ясинские, Болсуновские, Лясоцкие, Боревич, Левицкие, Свейковские, Медецкие, Оверкович, Шиманские, Островские, Люблинские, Щирские, Запольские и др.
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3904
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2641

Witalij Olszewski написал:
[q]
Pobesże
[/q]


Небольшая поправка, Poberże (Поберже)
Лайк (1)
Леди рай

Сообщений: 211
На сайте с 2011 г.
Рейтинг: 360
помогите с прочтением имени младенца и имени первого восприемника

Прикрепленный файл: кто родился узнать.png
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19774
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13282
Elisabeth, Sylvestr.
Лайк (1)
Леди рай

Сообщений: 211
На сайте с 2011 г.
Рейтинг: 360
Помогите с переводом, пожалуйста. Насколько я смогла понять, то этот документ есть запись о браке Франциска Бразиса с Бригидой Будров, но я могу и ошибаться. Очень похож на брачный экзамен. Буду благодарна за перевод

Прикрепленный файл: брак ли.jpg
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 50 51 52 53 54 * 55 56 57 58 ... 218 219 220 221 222 223 Вперед →
Модератор: MARIR
Вверх ⇈