⮉
| VGD.ru | РЕГИСТРАЦИЯ | Войти | Поиск |
Перевод с латинского если латынь Вы не понимаете -
|
| ← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 37 38 39 40 41 * 42 43 44 45 ... 217 218 219 220 221 222 Вперед → Модератор: MARIR |
| Dafna1961 Сообщений: 129 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 19 | Czernichowski Ок. Попробую найти брак Михаила Гурского. |
| Geo Z LT Сообщений: 19958 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13267 | Бывает даже имя забывают написать. |
| Dafna1961 Сообщений: 129 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 19 | Подскажите, пожалуйста как лучше перевести Livou Ducatus Samogitt? Просто Княжество Жемайтия? |
| Geo Z LT Сообщений: 19958 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13267 | Dafna1961 написал: Ducatus Samogitt? Просто Княжество Жемайтия?Официально было староство, но зачастую писали княжество. Жямайтское - это современная транслитерация из литовского. Ранее по-русски писали - или Самогитское из латыни, или Жмудское из польского. На счёт первого слова затрудняюсь. |
| Dafna1961 Сообщений: 129 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 19 | Geo Z Вообще-то не совсем понятно, что под этой Самогитией подразумевается. Это же Крокская парафия, а она и так была Самогитией. Наверное ключевое слово Livou, Может Самогития делилась ещё на какие-то части? |
| Ksana16 Хайфа Сообщений: 164 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 67 | Помогите пожалуйста с переводом. |
| Geo Z LT Сообщений: 19958 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13267 | Dafna1961 написал: этой Самогитией подразумеваетсяПод Самогитией Самогития и подразумевается. |
| Ksana16 Хайфа Сообщений: 164 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 67 | Скажите пож., что значит надпись до Стрый ? а то не могу найти еще3х детей. наверное не в тех книгах ищу. |
| Geo Z LT Сообщений: 19958 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13267 | Ksana16 написал: что значит надпись до СтрыйГугль говорится, что urbs это город. |
| Klim2018 Сообщений: 29439 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 32024 | Скорее всего местечко Стрый. |
| ← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 37 38 39 40 41 * 42 43 44 45 ... 217 218 219 220 221 222 Вперед → Модератор: MARIR |
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с латинского [тема №20658] | Вверх ⇈ |
|
|
| Сайт использует cookie и данные об IP-адресе пользователей, если Вы не хотите, чтобы эти данные обрабатывались, пожалуйста, покиньте сайт Пользуясь сайтом вы принимаете условия Пользовательского соглашения, Политики персональных данных, даете Согласие на распространение персональных данных и соглашаетесь с Правилами форума Содержимое страницы доступно через RSS © 1998-2025, Всероссийское генеалогическое древо 16+ Правообладателям |