Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с латинского

если латынь Вы не понимаете -
https://sinonim.org/perevod_la
- пригодится

    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 35 36 37 38 39 * 40 41 42 43 ... 218 219 220 221 222 223 Вперед →
Модератор: MARIR
Ksana16

Хайфа
Сообщений: 164
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 67
Shtopor
Скажите пож. после Гиршберг Франца есть его специальность, там еще что то написанно
---
ищу семью Гиршберг
Shtopor

Shtopor

Гондурас
Сообщений: 8074
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 11323

Ksana16 написал:
[q]
Скажите пож. после Гиршберг Франца есть его специальность, там еще что то написанно
[/q]

Я писал, что латынь никогда не изучал, поэтому не претендую на точность во всем.
После Франца записано famulus - это слуга...via ferr. - это я не могу перевести.
---
"Мы за. Но есть нюансы." (с)
Ksana16

Хайфа
Сообщений: 164
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 67
Это может быть служит на железной дороге, как вы думаете?

Мне интересно, когда он начал работать на ж.д
---
ищу семью Гиршберг
Shtopor

Shtopor

Гондурас
Сообщений: 8074
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 11323

Ksana16 написал:
[q]
Это может быть служит на железной дороге, как вы думаете?
[/q]

via ferrum - железная дорога! Точно. Понимать как сотрудник ж.д.
---
"Мы за. Но есть нюансы." (с)
MHacak

MHacak

Polska
Сообщений: 910
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 426
Кто-нибудь может помочь рассчитать и перевести текст с латыни?

Прикрепленный файл: Screenshot_42.jpg
MHacak

MHacak

Polska
Сообщений: 910
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 426
На всякий случай полная метрика

Прикрепленный файл: Screenshot_43.jpg
Michael Nagel

Сообщений: 1288
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4553

MHacak написал:
[q]
[/q]


В первой записи говорится "... после троекратного оглашения канонических препятствий (к заключению данного брака) не обнаружено.
В присутствии свидетелей благородного господина Дзержански, регента..."
Dafna1961

Сообщений: 129
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 19
Подскажите, пожалуйста, может кто знает. Почему в МК от 05.02.1806 у Casimira вместо фамилии матери написано Juditha de opido? И почему так много аcсистентов? Или можно было записывать сколько угодно?

Прикрепленный файл: Метрика о рождении Georgius Niwinski 05.02.1806 Пурвайцы.jpg
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3883
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2627

Dafna1961 написал:
[q]
Почему в МК от 05.02.1806 у Casimira вместо фамилии матери написано Juditha de opido? И почему так много аcсистентов?
[/q]


Девичья фамилия матери здесь вообще не указано, написано только откуда "de Opido", т.е. из Опидо (это около Вильно).
Крестных двое, а количество ассистентов не ограничивалось.
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19958
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13267
de op(p)ido - из города.
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 35 36 37 38 39 * 40 41 42 43 ... 218 219 220 221 222 223 Вперед →
Модератор: MARIR
Вверх ⇈