⮉
| VGD.ru | РЕГИСТРАЦИЯ | Войти | Поиск |
Перевод с латинского если латынь Вы не понимаете -
|
| ← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 7 8 9 10 11 * 12 13 14 15 ... 218 219 220 221 222 223 Вперед → Модератор: MARIR |
| Luche Сообщений: 2666 На сайте с 2007 г. Рейтинг: 1836 | lingvanex.com. Переводчик позволяет мгновенно переводить латинский на русский, без регистрации и подписок. Сервис обрабатывает сложные предложения, поддерживает кавычки, скобки, аббревиатуры и вложенные структуры — без потери смысла. lingvanex.com =Latin-Online-Translation.com. Сервис использует технологию машинного обучения для перевода. Перевод с латинского сопровождается примерами из реальных текстов. latin-online-translation.com =sinonim.org. Переводчик позволяет переводить отдельные слова, фразы, предложения и даже объёмные тексты, сохраняя их смысловую точность и грамматическую структуру. Сервис анализирует контекст, учитывает смысловые оттенки, подбирая наиболее подходящие синонимы и аналоги. sinonim.org =translator.dicter.ru. С помощью программы-переводчика Dicter можно не только перевести текст с латинского на русский язык и обратно, но и прослушать или сохранить полученный перевод. translator.dicter.ru =Яндекс Переводчик. Сервис предлагает синхронный перевод для 105 языков, подсказки при наборе, словарь с транскрипцией, произношением и примерами употребления слов, а также многое другое. translate.yandex.ru =lingvanex.com. Переводчик позволяет мгновенно переводить латинский на русский, без регистрации и подписок. Сервис обрабатывает сложные предложения, поддерживает кавычки, скобки, аббревиатуры и вложенные структуры — без потери смысла. lingvanex.com 5 источников latin-online-translation.com sinonim.org translator.dicter.ru translate.yandex.ru lingvanex.com Желаю удачи! |
Лайк (1) |
| Tamtejszy BY Сообщений: 216 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 243 | apss написал: Лета господня 1802... уже не надеялся. О-ОГРОМНОЕ СПАСИБО! |
| apss Сообщений: 2433 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 2773 | Tamtejszy написал: apss написал: Нет, нет, 8 - это опечатка, вместо 9, ошибочно 8. Извините. Anno Domini Millesimo Nonagesimo Secundo Die Decima Quarta Februari eodem Venerabilis Basilius Sumarowicz Parochus Ratucicensis sepelivit in Cementerio Capella Boiarensis Virum Octoginta et Sex annorum Nomine Basilium Dąbrowa Nobilis : Sacramentis munitum Лета господня 1902 дня 14 февраля .... |
| GrayRam Vita sine libertate nihil В Молдове ППЖ Сообщений: 12352 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 8305 | apss написал: Лета господня 1902 дня 14 февраля .... Не может быть! Метрика о смерти римо-католика 1902 г. в России на латыни? |
| Tamtejszy BY Сообщений: 216 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 243 | это точно начало XIX века, прилагался к выводу 1829г., да и бумага документа соответствующая. |
| apss Сообщений: 2433 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 2773 | Метрика образца 17- начала 19 вв, который потом значительно изменился и тут, конечно, явная ошибка писаря, который сделал выписку из метрической книги. Но всё таки, поскольку всякие тексты переводим точно, иначе не получается. 1902 он и есть 1902. |
| GrayRam Vita sine libertate nihil В Молдове ППЖ Сообщений: 12352 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 8305 | apss написал: 1902 он и есть 1902. Очень интересно... Вот бы мне кто такое написал в документе о рождении: вместо 1960-й, к примеру, 1860-й. Ибо с трудом себе представляю описку с 1960 на 2060-й! Видимо очень плохо знал писарь латынь. |
| Geo Z LT Сообщений: 19774 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13282 | Латынь 90, XC, LXXXX nonaginta nonagesimus 900, CM, DCCCC nongenti nongentesimus |
| apss Сообщений: 2433 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 2773 | Ты самый внимательный человек на форуме. Понесло меня. Конечно, что не 1902, а 1092. |
| GrayRam Vita sine libertate nihil В Молдове ППЖ Сообщений: 12352 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 8305 | Тогда может быть в этой выписи речь идет и не о 1802 г., а о 1792? По-русски часто писали "года семьсот девяносто второго..." А в латинских метриках часто просто невозможно понять что за год... Напишут, к примеру так: Anno ut supra Die vero 30. Martij (Roku jak wyżej zaś dnia 30 marca) И ищи, что там выше... В данном случае установил, что это был 1751 г. А иногда это нельзя установить в принципе. Хорошо когда пишет писарь Anno Domini 1802 |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3905 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2641 | GrayRam Tamtejszy К сожалению, слово тысяча написано совершенно отчетливо. Ошибка писаря явная. Здесь есть выбор: или писарь допустил одну ошибку, пропустив слово "семьсот", или написал вместо "восемьсот" "девяносто", допустив фактически двойную ошибку, т.е. исказил и первую и вторую половину слова. Здесь бы для прояснения вопроса другие записи посмотреть с этой же страницы или соседних. |
| ← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 7 8 9 10 11 * 12 13 14 15 ... 218 219 220 221 222 223 Вперед → Модератор: MARIR |
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с латинского [тема №20658] | Вверх ⇈ |
|
|
| Сайт использует cookie и данные об IP-адресе пользователей, если Вы не хотите, чтобы эти данные обрабатывались, пожалуйста, покиньте сайт Пользуясь сайтом вы принимаете условия Пользовательского соглашения, Политики персональных данных, даете Согласие на распространение персональных данных и соглашаетесь с Правилами форума Содержимое страницы доступно через RSS © 1998-2026, Всероссийское генеалогическое древо 16+ Правообладателям |