Перевод с эстонского
Вопросы/ответы
| slu1979 Москва Сообщений: 349 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 101
| Добрый день. Прошу помощи в переводе записи о браке Карла Тиман, что дольше не могу прочитать(
Заранее спасибо
 --- Ищу информацию по фамилиям Utikas , Udikas, Утикас, Кирста, Ehrlich, Великая, Иваненко, Цветков, Виземанн, Тиман, Аллаперт | | |
| Arkin EE Сообщений: 787 На сайте с 2019 г. Рейтинг: 2900
| Maksim_Auchynnikau написал: [q] Добрый день. Читаю ревизские сказки Лифляндской губернии по тартускому уезду. Объясните, пожалуйста, как слово в кружках переводится на русский и какие в нём латинские буквы. И второе: что означают номера со словами, обведённые красным внизу?[/q]
1. Это слово — «сын», по-немецки Sohn. Karl Reinow, Johanns Sohn — Карл Рейнов, сын Юхана. 2. Речь идёт о хозяйствах / хуторах, крестьянских дворах. | | Лайк (1) |
| Arkin EE Сообщений: 787 На сайте с 2019 г. Рейтинг: 2900
| slu1979 написал: [q] Добрый день. Прошу помощи в переводе записи о браке Карла Тиман, что дольше не могу прочитать(
Заранее спасибо[/q] Den 21sten April Carl Tiemann, Hausknecht mit Zephyrine Mathilde Eklund21 апреля Карл Тийман, работник при хозяйстве, с Зефириной Матильдой Эклунд | | Лайк (1) |
| slu1979 Москва Сообщений: 349 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 101
| Добрый вечер. Прошу еще раз помощи с переводом рождения Александра, что написано про отца Генриха и в восприемниках у Иоана Визиман и Мины Тиман.
Заранее спасибо
 --- Ищу информацию по фамилиям Utikas , Udikas, Утикас, Кирста, Ehrlich, Великая, Иваненко, Цветков, Виземанн, Тиман, Аллаперт | | |
| slu1979 Москва Сообщений: 349 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 101
| А здесь, я так понимаю, мертворожденный ребенок? Что написано в записи о рождении и смерти?
Заранее спасибо
  --- Ищу информацию по фамилиям Utikas , Udikas, Утикас, Кирста, Ehrlich, Великая, Иваненко, Цветков, Виземанн, Тиман, Аллаперт | | |
| Arkin EE Сообщений: 787 На сайте с 2019 г. Рейтинг: 2900
| slu1979 написал: [q] Прошу еще раз помощи с переводом рождения Александра, что написано про отца Генриха и в восприемниках у Иоана Визиман и Мины Тиман.[/q]
Написано на немецком языке. Родители Александра — Hindrik Wiesemann, отставной унтер-офицер артиллерии, и его супруга Maria, урождённая Tiimann, оба лютеранского вероисповедания. Восприемники: 1. Jaan Wiesemann, слесарь; 2. Jüri Utikas; 3. Miina Tiimann, незамужняя Hindrik Wiesemann, beurlaubter Unteroffizier der Artillerie und seine Ehefrau Marie geb. Tiimann, beide lutherisch Pathen: 1. Jaan Wiesemann, Schlosser; 2. Jüri Utikas; 3. Miina Tiimann, ledig | | Лайк (2) |
|