Перевод с латинского
Вопросы/ответы
Luche Сообщений: 2662 На сайте с 2007 г. Рейтинг: 1856 | Наверх ##
17 ноября 2008 18:12 17 ноября 2008 21:06перевод с латинского  Если столкнулись с латынью,чего Вы не понимаете,то пригодится ссылка: lingvanex.com. Переводчик позволяет мгновенно переводить латинский на русский, без регистрации и подписок. Сервис обрабатывает сложные предложения, поддерживает кавычки, скобки, аббревиатуры и вложенные структуры — без потери смысла. lingvanex.com  Несколько онлайн-сервисов для перевода с латинского на русский и обратно: =Latin-Online-Translation.com. Сервис использует технологию машинного обучения для перевода. Перевод с латинского сопровождается примерами из реальных текстов. latin-online-translation.com =sinonim.org. Переводчик позволяет переводить отдельные слова, фразы, предложения и даже объёмные тексты, сохраняя их смысловую точность и грамматическую структуру. Сервис анализирует контекст, учитывает смысловые оттенки, подбирая наиболее подходящие синонимы и аналоги. sinonim.org =translator.dicter.ru. С помощью программы-переводчика Dicter можно не только перевести текст с латинского на русский язык и обратно, но и прослушать или сохранить полученный перевод. translator.dicter.ru =Яндекс Переводчик. Сервис предлагает синхронный перевод для 105 языков, подсказки при наборе, словарь с транскрипцией, произношением и примерами употребления слов, а также многое другое. translate.yandex.ru =lingvanex.com. Переводчик позволяет мгновенно переводить латинский на русский, без регистрации и подписок. Сервис обрабатывает сложные предложения, поддерживает кавычки, скобки, аббревиатуры и вложенные структуры — без потери смысла. lingvanex.com 5 источников latin-online-translation.com sinonim.org translator.dicter.ru translate.yandex.ru lingvanex.com Желаю удачи! --- Все о предках - Гапанович, Майборода, Рафальские, Малькевич, Проскурниковы, Власовские, Балковы, Парик, Заблоцкие, Насоновы, Бавыкины, Лозовые, Быковы-
буду благодарна за любую информацию. | | Лайк (1) |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1916 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1401 | Наверх ##
1 октября 2024 22:07 galina78 это запись на польском языке, название искомой деревни больше похоже на Сыржово (Syrzowo) или что-то в таком роде | | Лайк (2) |
| galina78 Санкт-Петербург Сообщений: 122 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 52
| Наверх ##
2 октября 2024 10:14 Ruzhanna написал: [q] galina78 это запись на польском языке, название искомой деревни больше похоже на Сыржово (Syrzowo) или что-то в таком роде[/q]
Спасибо --- ищу сведения о Супьевых ,Супе,Кавпуш,Каупуж,Лочмеле,сангаджиев,павловская,паршины, череваткины | | |
| alinaalina1626 Участник
Сообщений: 57 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 24 | Наверх ##
2 октября 2024 20:52 2 октября 2024 20:55 Добрый вечер! Помогите, пожалуйста, перевести с латыни запись из дворянского дела. Спасибо!
 --- Карпенко (Будище Большесолдатский район, Курская область), Андрющенко (Курская обл,дер. Валетовка), Залевские, Валяровские - поляки католики (Адамовка, Каменец-Подольский р-н), Левицкие (Каменец-Подольский Адамовка) , Тарасюк, Лукьянчук (Калиновка, Сальник) | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3990 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2690
| Наверх ##
3 октября 2024 8:59 alinaalina1626
К сожалению, в этой теме осталось только два знатока латыни. Но один из них Witalij Olszewski появляется редко, а Michael Nagel принципиально не дает переводов, только расшифровку. А здесь это не нужно, почерк идеальный. Потому только смысл. Это выдержка из метрических книг.
29 января 1796 года крещен Ян, сын урожденных Томаша и Терезы из Вениковских Валяровских, законных супругов, крестные - урожденные Иосиф Чаплинский и Марианна Танская - из деревни Ниверка. Костел в Чернокозинцах. Выписка выдана 17 октября 1817 ксендзом Францишком Борджиа Остойя Котковским, управляющим костела чернокозинецкого | | Лайк (4) |
| Czelak Новичок
Сообщений: 6 На сайте с 2024 г. Рейтинг: 18 | Наверх ##
3 октября 2024 14:28 Здравствуйте, прошу помощи с расшифровкой текста, что написан под именами, снизу...Большое спасибо заранее...
 | | |
| Michael Nagel Сообщений: 1305 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 4646
| Наверх ##
3 октября 2024 17:40 Czelak написал: [q] Здравствуйте, прошу помощи с расшифровкой текста, что написан под именами, снизу...Большое спасибо заранее...[/q]
Sponsus produxit a) Testimon[ium] baptis.[mi] d[a]to Taurów 8/II 896 N[umer]us 38. b) Test. bannorum dto. Taurów 8/II 896 N[umer]us 39. c) Schedulam a praefecto com- munitatis dto. Taurów 7/II 896, qua documentum quod a statu mili- tari immunis est. Sponsa vero minorennis accepit licentiam nubendi a patre suo se- quentibus verbis: " (текст в кавычках на польском)". Praemissis 3bus bannis servatisque aliis servandis matrimonio hinc benedixi. Erasmus Neuburg Parochus | | Лайк (3) |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1916 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1401 | Наверх ##
3 октября 2024 22:08 CzelakMichael Nagel написал: [q] (текст в кавычках на польском)"[/q]
А в кавычках написано: "Разрешаю своей малолетней (в данном случае это означает "несовершеннолетней") дочери Гонорате вступить в брак с Шимоном Гринкевичем. Отец [Гонораты] Павел Запоточный". | | Лайк (2) |
| Czelak Новичок
Сообщений: 6 На сайте с 2024 г. Рейтинг: 18 | Наверх ##
4 октября 2024 10:08 >> Ответ на сообщение пользователя Michael Nagel от 3 октября 2024 17:40 Ruzhanna написал: [q] Czelak
Michael Nagel написал:
[q] (текст в кавычках на польском)"
[/q]
А в кавычках написано: "Разрешаю своей малолетней (в данном случае это означает "несовершеннолетней") дочери Гонорате вступить в брак с Шимоном Гринкевичем. Отец [Гонораты] Павел Запоточный".
[/q]
Michael Nagel, Ruzhanna, ОГРОМНОЕ ВАМ СПАСИБО!! | | |
webbrave Сообщений: 6849 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 3894 | Наверх ##
6 октября 2024 11:54 6 октября 2024 11:56 Друзья, помогите, пожалуйста, понять смысл короткой записи. Вроде что-то про омовение рук и угрозы, если правильно понял, но вместе не складывается.
Die 13 Februarii in 1750 w Miholaiowce Rndus Andreas Omelczuk Parochus Ecclesiae SS. Petri i Pawli Apostolorum Bialocerkovien post inuctionem manuum in Rndus Gregorium Parochum Matiuszanen dur nis se minine ingeslit? et iuramento con probaure de quo pariter Decanus Bialocerkovien Rudenko lestatus est post in lunetam ipsi panitenilam? a canonis liquis Excommunicatione absolutus est
13 февраля 1750 года в Николаевце Преподобный Андрей Омельчук священник церкви Святых Апостолов Петра и Павла в Белой Церкви после омовения рук? угрожал? Благоверному Григорию священнику Матюшанскому.... что подтвердил Декан Белоцерковский Руденко... От канонического отлучения был освобожден?
 --- c. Глафировка Ростовского у. Екатеринославской губ.; c. Гоптаровка и д. Романовка Суджанского у. Курской губ.; c. Алексеевское Валковского у. и c.Пристайлово Лебединского у. Харьковской губ.; c. Холодовка Брацлавского у. Подольской губ.; c. Крапивна Новозыбковского у. Черниговской губ.; | | |
| Michael Nagel Сообщений: 1305 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 4646
| Наверх ##
6 октября 2024 14:12 webbrave
Подправлю транскрипцию (без гарантии правильности):
Die 13 Februarii ... 1750 w Mikolaiowce R[evere]ndus Andreas Omelczuk Parochus Ecclesiae SS. Petri i Pawli Apostolorum Bialocer- kievien[sis] post iniiectionem (= injectionem) manuum in R[evere]ndum Gregorium Parochum Matiuszanen[sem] Di- vinis se minine (= minime?) ingessit et iuramento con- probavit de quo pariter Decanus Bialocer- kovien[sis] Rudenko testatus est post in- iunctam ipsi paenitentiam a canonis si quis Excommunicatione absolutus est | | Лайк (1) |
|