Перевод с латинского = 2026
...
MARIRМодератор раздела Марина  Россия, Самарская область Сообщений: 3330 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 3289 | Наверх ##
9 апреля 13:07 9 апреля 13:28
 --- Родословная - это радость и печаль, умноженная на опыт предков. ©mur
Дневник TaniaAb
Общаемся в "личке", см. ПИСЬМА. СВЕТЛОЙ ПАСХИ! | | Лайк (1) |
vikariiPhD history. Мы ищем ВСЁ и находим многое! Частный специалистTel Aviv, Israel Сообщений: 23659 На сайте с 2013 г. Рейтинг: 8313 | MARIR написал: [q] ... Предыдущая тема: Перевод с латинского если латынь Вы не понимаете -
https://forum.vgd.ru/4436/20658/[/q]
смешнуха... Увы, от латыни у меня лично остались только пословицы и поговорки - с университетского курса еще 1980-х гг. Хотя добросовестно изучал тогда вместе с другими будущими историками латинскую грамматику
--- Мой дневник
Платные консультации по военно-чекистскому поиску. Работаю в военных архивах и не только: ЦАМО, РГВА, РГВИА, ГАРФ, РГАСПИ. Работу начинаю ТОЛЬКО после оплаты аванса. Заказы присылайте на почту:
kaminsckij.valera@yandex.com | | Лайк (1) |
| vadimtre Сообщений: 280 На сайте с 2023 г. Рейтинг: 189
| Наверх ##
11 апреля 10:05 Здравствуйте. Помогите, пожалуйста, прочесть откуда невеста... Подчёркнуто красным - село Коськов Подчёркнуто синим - парафии Городинской А вот подчёркнутое зелёным и дальше - совсем не разберу
 | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3961 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2673
| Наверх ##
11 апреля 17:57 vadimtre написал: [q] Здравствуйте. Помогите, пожалуйста, прочесть откуда невеста... Подчёркнуто красным - село Коськов Подчёркнуто синим - парафии Городинской А вот подчёркнутое зелёным и дальше - совсем не разберу [/q]
"в частной (приватной) "капелле" (часовня, каплица) коськовской" | | Лайк (2) |
leokolus Краснодар Сообщений: 153 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 131 | Наверх ##
11 апреля 22:26 Доброго времени суток, пожалуйста переведите выделенные записи --- Ищу сведения о Колесниковых, Згерских, Корсунских, Чирикиных, Зикратых, Моталенко, Борц, Неженцы | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3961 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2673
| leokolus написал: [q] Доброго времени суток, пожалуйста переведите выделенные записи
[/q]
Название села испорчено, В...товцы 1808 года апреля 15 дня умерла "генероза" Анеля Згерская, вдова, покойного "генерози" Георгия Згерского законная супруга, родила и оставила живых Михала 32г., Матиаса (Мацея) 28, Грегора 23, Антона 20, Элиаша 11, сыновей, Магдалену, дочь 13 лет, таинствам причащена, похоронена на кладбище за городом Чуднов, прожила около 60 лет. | | Лайк (2) |
| vadimtre Сообщений: 280 На сайте с 2023 г. Рейтинг: 189
| Czernichowski написал: [q] "в частной (приватной) "капелле" (часовня, каплица) коськовской"[/q]
Спасибо. Тогда вот здесь внизу красным подчёркнуто - парафии Коськовской ?
 | | |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1883 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1377 | Наверх ##
12 апреля 11:31 12 апреля 11:31 vadimtre, написано "Кусковской", но вполне возможно, что это одна и та же. Проверяйте по упомянутым деревням. | | |
| vadimtre Сообщений: 280 На сайте с 2023 г. Рейтинг: 189
| Наверх ##
12 апреля 12:38 Ruzhanna написал: [q] написано "Кусковской", но вполне возможно, что это одна и та же. Проверяйте по упомянутым деревням. [/q]
В этом то вся и проблема. В польском варианте (спрашивал в соседней теме) прочитали как Кучовской. Вот скан. А там в 12 км от этого Коськова есть Кучовка... Вот и гадаю - это написано парафии Кучовской или парафии Коськовской? Как по вашему - это одна и таже парафия имеется ввиду или в документах на латыни речь идёт о Коськове, а в документе на польском - о Кучовке?
 | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3961 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2673
| Наверх ##
12 апреля 13:56 vadimtre написал: [q] Тогда вот здесь внизу красным подчёркнуто - парафии Коськовской ?[/q]
Нет, здесь так: 1800 года 3 февраля в соответствии с обрядом св. римской церкви преподобный Эразм Подвысоцкий, парох кусковский, крестил... Поскольку в Коськове не было католического парафиального костела, значит Эразм - униат, но имеющий право проводить обряды по католическому канону. Приходская церковь (тогда очевидно униатская) в Коськове была. Про польскую запись я бы сказал однозначно, что речь о Кучовке. Там есть еще нюанс, написано "церкви приходской кучовЕЦкой". Это означает, что название села оканчивается на -ка, в отличие от Коськова. И все буквы читаются четко. Одна есть беда. Нигде не вижу, чтобы в Кучовке вообще была церковь. | | Лайк (2) |
|
О СЕМЬЕ
Familia mea arx mea est — Моя семья — моя крепость.
Familia mea divitiis meis — Моя семья — моё богатство.
Familia omnibus praestat — Семья превыше всего.
Gratias mātre pro mea vītā ago — Спасибо маме за жизнь.
О ЖИЗНИ И СУДЬБЕ
Vita brevis, ars longa — жизнь коротка, искусство вечно.
Faber est suae quisque fortunae — каждый сам кузнец своей судьбы.
Per aspera ad astra — через тернии к звёздам.
Viam supervadet vadens — дорогу осилит идущий.
...