Перевод с польского
Вопросы/ответы...
| CARINA Vilnius Сообщений: 837 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 82
| Наверх ##
19 ноября 2003 17:53 https://sinonim.org/perevod_pl#changeПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ. МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ. НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ. ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.
| | |
| Dax777 Участник
Сообщений: 74 На сайте с 2024 г. Рейтинг: 39 | Наверх ##
15 апреля 13:54 Исходник для скана 19.
 | | |
| Dax777 Участник
Сообщений: 74 На сайте с 2024 г. Рейтинг: 39 | Наверх ##
15 апреля 13:55 Скан 19.
 | | |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1910 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1395 | Наверх ##
15 апреля 17:50 16 апреля 11:13 Dax777 Скан 15. Дом Арона Самуйловича, бакалейщика там же второй хозяин Хайм Гершович, торговец там же в отдельном доме Шмойло Якубович, купец там же живет женатый сын Самуйловича по имени Герц, барышник там же Йона Хаймович , барышник Хозяева этого дома пол-варты платят, что в год составляет (цифры) Стоит солдат Василевский, билет выдан 9 января 1689 [года]
Скан 16. Там же у этого Ицка (что это за Ицек - уж сами разбирайтесь) живет подсосед Мовша Михелёвич, школьник там же живёт зять этого Мовши Израель Волович, торгует там хе у Хайма Матусевича сын его Матыс с женой, купец там же живёт зять этого Хайма Шлёма Литманович, тоже купец там же подсосед Хесель Ицкович с женой живёт в отдельном доме Солдат у них не стоит, за стоявшего уплачено ??? - не уверена в правильности там же другой зять Хайма Кисель, тоже купец
Скан 17. Дом Ицка Давидовича, купца, с которого (т.е. с дома) полную варту платит. В том же дворе напротив - второй дом, Хайма Матусевича, тоже купца. там же третий хозяин сын Ицка Давид живет отделённый [т.е. от отца] в отдельном доме (здании, строении), хотя не женат, но самостоятельно торгует и отдельно с товарами на ярмарки и в города ездит.
Скан 18. Дом Хлавны Ильгевича, мелкого торговца и солодовника, (?) полварты платит. там же подсосед Ицко Ильгевич с женой, торгует. Солдат стоит с 1689 [года].
Скан 19. Дом Хайма Ицковича, шинкового (шинок что ли держал?), с которого платит целую (полную) варту, а на свечи (? свечная подать что ли ?) половину даёт, что составляет... (цифры) Стоит у него Гаспер Гертын, билет выдан 21 марта 1689 года.
| | Лайк (1) |
Shtopor Гондурас Сообщений: 8476 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 11597 | Наверх ##
15 апреля 22:29 15 апреля 22:32 Коллеги, добрый вечер! Может не совсем в тему, но в продолжение моего исследования возник вопрос. В родословной вышеупомянутого ротмистра польских войск Шимона Липинского отец его записан как Яков Зайка Липинский. Что может означать "Зайка" между его именем и фамилией? Это герб? Я такого не нахожу и у потомков "Зайки" нет. --- "Юмор хорош, когда он к месту и никого не задевает." (с) | | |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1910 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1395 | Наверх ##
15 апреля 23:26 Shtopor как в точности написано: Зайка или Заика? Перерисуйте по буквам. Может, просто прозвище. | | Лайк (1) |
Shtopor Гондурас Сообщений: 8476 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 11597 | Наверх ##
16 апреля 6:18 16 апреля 6:22 Ruzhanna В дворянской родословной записано уже на русском языке. Прикладываю весь лист. Написано Зайка. Упоминание идёт со второго абзаца и далее. Этого Якоба Липинского я нашел в инвентаре 1763 года, но там без "Зайки" записан. Если это прозвище, то очень милое для военного офицера, а он был таковым и жил фактически в военном поселении.
 --- "Юмор хорош, когда он к месту и никого не задевает." (с) | | |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1910 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1395 | Shtopor, ну, может, наши здешние спецы ещё подскажут, а по мне так присоединившееся к имени человека прозвище. Но мне кажется, есть вероятность, что могло иметься в виду и слово "заИка". Мало мы сейчас видим грамотеев, которые пишут "Тайланд", "выйгрыш" (бррр!) и т.д.? И ведь уже сто лет существует всеобщее среднее образование. | | Лайк (2) |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3983 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2681
| Наверх ##
16 апреля 13:24 16 апреля 13:26 Shtopor написал: [q] Что может означать "Зайка" между его именем и фамилией?[/q]
Это придомок, а как он появился, причины самые разные бывали. Семьи заможные, случалось придомок с глубокой древности имели. У бедной, но многочисленной, шляхты, как правило, придомки использовались для различения разных ветвей рода. Чаще всего в этом случае использовались придомки отименные, но и прозвища часто использовались. У ОЧЕНЬ многочисленных родов и по два-три придомка бывало. Например, в одном из породненных с моими родов при основной фамилии Каленские, был персонаж, в документе поименованный как "Иван Украинчик Исаевич Лупский Каленский". Кстати, этот Шимон как-то не тянет на ротмистра. Ротмистр это очень высокий чин. Одного этого чина с головой хватило бы для утверждения в дворянстве. А тут всего одна сделка на смешные (по меркам средней шляхты) деньги и все. | | Лайк (3) |
Shtopor Гондурас Сообщений: 8476 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 11597 | Наверх ##
16 апреля 13:58 16 апреля 14:07 Czernichowski написал: [q] Это придомок[/q]
Спасибо большое за разъяснение. До сегодняшнего дня не знал что это такое, но прочитал и теперь понятно. Насчёт ротмистра я ничего не придумал. Это все записано по нему в дворянской книге. Насчёт достоверности сведений ручаться не могу, сам копаюсь уже давно в документах, которые на проверку оказались фальсифицированными. Я все дворянские документы по своим проверяю где это возможно в принципе. Уже находил неоднократные подделки. Подделывали не только документы о имениях, но даже метрики. Есть конкретно по моему предку оригинальная метрика из приходской книги, сохранившаяся до наших дней, и подделка из дворянского дела от 1862 года. Там тоже все заверено, как положено официально с подписями и печатями. Дата рождения совпадает с оригинальной метрикой, родители тоже, не совпадают восприемники, дата и место крещения. Крещение было в местной униатской церкви, а для дворянства выдали выписку из актовых книг католического костела совершенно другого уезда...вообще км 120-150 от места проживания. Зачем нужно было обманывать непонятно? Можно же было сходить в местную уже православную церковь в селе и получить выписку из оригинальной приходской книги.
 --- "Юмор хорош, когда он к месту и никого не задевает." (с) | | Лайк (1) |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3983 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2681
| Наверх ##
16 апреля 14:19 16 апреля 14:19 Shtopor
Вы правы, подделок было много. Но с метриками могли быть нюансы. Нередко путают метрики крещения с метриками дополнения обряда крещения. Если ребенок родился слабым с угрозой жизни, проводится крещение только водой. Потом (иногда через много лет) проводится дополнение обряда крещения полной церемонией. И обе метрики в книгах могут быть. Вот в них как раз будет совпадать дата рождения и, понятно, родители, все остальное будет разным. | | Лайк (2) |
|
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change