Перевод с эстонского
помощь с переводом и прочтением
Arkin EE Сообщений: 697 На сайте с 2019 г. Рейтинг: 2417
| Наверх ##
13 февраля 2022 11:09 13 февраля 2022 19:11 slu1979
На несколько исправленном эстонском: Austatud neiu! Kujutan Teid jälle vaimusilmas ette ja teatan, et olen jälle tagasi - praegu on minu aadress Albertinkatu nr 34 Helsingis. Aga siiski ootan ma ikkagi veel, mis ma kord palusin. Ja jään ootama ja kui soovite saata vastu ka.
Перевел бы так: Дорогая барышня, я снова думаю о Вас и дам Вам знать, что вернулся - мой адрес теперь Albertinkatu 34 в Хельсинки. Но я все еще жду того, о чем когда-то просил. Буду ждать и я надеюсь, что Вы ответите. | | Лайк (2) |
elena7820Участник  Москва Сообщений: 73 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 80 | Наверх ##
22 февраля 2022 14:18 Всем доброго времени суток! Прошу помочь мне сделать перевод с открытых писем из личного архива. Я так понимаю , что письма написаны на эстонском языке. Очень хочется разобраться что писалось в письмах и кому?
  --- Ищу любые сведения:
Лаврёновы( с.Житово, Рязанская обл.),
Давиденко( г.Тараща, Киевская губ.), Килиян ( г.Килия, Бессарабская губ.),
Головкины (д.Зуево, д.Княжево Вологодская губ.)
Кузнецовы (Костромская губ., д.Берендеево),
Соловьёвы( Костромская губ., г.Буй),
Боярские ((Подольской губ., М | | |
Arkin EE Сообщений: 697 На сайте с 2019 г. Рейтинг: 2417
| Наверх ##
23 февраля 2022 12:58 elena7820
1) Kuidas tuju peale pidu? Pühapäev halb ilm. Tuhandeid tervisi! Jällenägemiseni. E. K. 28.01.1908
Как настроение после вечеринки? Плохая погода в воскресенье. Тысячи приветствий! До встречи!
2) pr. M. Kropmann, Võõpsu
Sugulased! Ütleme südamest aitäh kõige eest, mis meie vastu üles näitasite. Kodu saime esmaspäeva hommikul kell 8. Sõit oli õige hea ja lõbus. Terviseid Põlvast M. ja E. Veiken'ide poolt. Palume, vastake, kui kätte olete saanud. Meie aadress: ... Marie Veiken, Sutsul 04.03.1912
г-жа М. Кропманн, Выыпсу
Родные! Большое спасибо за гостеприимство. Мы вернулись домой в понедельник утром в 8. Поездка прошла хорошо и весело. Привет из Пылва от М. и Э. Вейкен. Ответьте пожалуйста, когда получите открытку. Наш адрес: чр. Выру, Пылва .. аптека Мари Вейкен, в усадьбе Сутсу, 04.03.1912 | | Лайк (1) |
elena7820Участник  Москва Сообщений: 73 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 80 | Наверх ##
6 апреля 2022 11:03 >> Ответ на сообщение пользователя Arkin от 23 февраля 2022 12:58 Arkin, Огромное спасибо ! Благодарю Вас за помощь в переводе! --- Ищу любые сведения:
Лаврёновы( с.Житово, Рязанская обл.),
Давиденко( г.Тараща, Киевская губ.), Килиян ( г.Килия, Бессарабская губ.),
Головкины (д.Зуево, д.Княжево Вологодская губ.)
Кузнецовы (Костромская губ., д.Берендеево),
Соловьёвы( Костромская губ., г.Буй),
Боярские ((Подольской губ., М | | |
PetrFadeev Санкт-Петербург Сообщений: 1022 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 638 | Наверх ##
6 апреля 2022 11:09 6 апреля 2022 11:19 Arkin написал: [q] pr. M. Kropmann, Võõpsu[/q]
Не они ли, интересно? =) Saaga EAA.1269.1.836:206?214,2086,1717,793,0Arkin написал: [q] Привет из Пылва от М. и Э. Вейкен[/q]
Некую Marie Weiken 1879 г.р. и Emily Weiken (сестру?) в Põlva тоже удалось найти, но вот насчет конкретно той усадьбы уверенности нет. Saaga EAA.3147.1.215:59?326,1455,1652,176,0 --- Ищу информацию: von der Borg/von der Borch/von der Burg/Borge. | | Лайк (1) |
Witkowski1831Начинающий  Санкт-Петербург Сообщений: 27 На сайте с 2022 г. Рейтинг: 12 | Наверх ##
13 апреля 2022 20:24 Прошу помощи в переводе записей в книге по Витковским (в левой части имя не могу разобрать(1863 года рождения), остальные вижу Вильгельм, Александр, Мария, Иоганн. В правой части вижу даты и названия городов - Москва и Санкт-Петербург, а напротив Марии Крым, если не ошибаюсь. И номера записей, пытаюсь их найти по архивам Сааремаа.
Прикрепленный файл (Saaremaa church records .pdf, 1734857 байт) | | |
latimeria Ревель Сообщений: 751 На сайте с 2011 г. Рейтинг: 1952 | Наверх ##
13 апреля 2022 20:27 Witkowski1831 написал: [q] Прошу помощи в переводе записей в книге[/q]
это немецкий язык, но не эстонский, вам надо обратиться в другую тему - о переводе с немецкого --- Баранчевские/Бранчевские (Тамбовская губ. и Псковская губ/обл.), Страшновы ( с. Сосновка Тамбовской губ./обл.)
Proppe/Проппе, Энгельс/Engels (Ломжинская губерниия (Лапы, Белосток) и Варшава)
Таммерт, Кристман, Кидерман (Ямбургский уезд СПб губ.) | | |
Witkowski1831Начинающий  Санкт-Петербург Сообщений: 27 На сайте с 2022 г. Рейтинг: 12 | Наверх ##
13 апреля 2022 20:58 latimeria написал: [q] Witkowski1831 написал:
[q] Прошу помощи в переводе записей в книге
[/q]
это немецкий язык, но не эстонский, вам надо обратиться в другую тему - о переводе с немецкого[/q]
Ой да, точно ведь, пошел к немцам) Поляки, эстонцы, немцы, русские - какое-то ассорти уже в цепочке) | | |
PetrFadeev Санкт-Петербург Сообщений: 1022 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 638 | Наверх ##
13 апреля 2022 21:17 13 апреля 2022 22:27 Witkowski1831 написал: [q] Витковским[/q]
Дети Станислава Витковского, судя по записи. Есть дело из Дерптского университета по уроженцу Подольской губрении, Stanislaus Witkowski, из дворян. Ваш это или нет мне пока не ясно. Если не видели - полистайте, там и место/дата рождения и другие сведения: https://www.ra.ee/dgs/browser....673a1ce181Рождение детей Stanislaus Witkowski и его супруги Marie Näggo : 1. Иоганн в 1875 году (в Mohn-Großenhof): Saaga EAA.1292.1.266:19?89,1002,1345,124,02. Мария в 1871 году (в Mohn-Großenhof): Saaga EAA.1292.1.266:1?117,979,1458,220,03. Александра в 1869 году (в Mustjala, нем. Mustelhof): Saaga EAA.3135.1.5:198?25,1062,2109,189,04. Вильгельма в 1865 году (в Neuenhof in Peude): Saaga EAA.1293.1.87:49?56,1172,1325,127,05. Каролина в 1863 году (в Neuenhof in Peude): Saaga EAA.1293.1.87:27?114,1778,1488,195,0Записи касательно брака Станислава и Мари: 1. Saaga EAA.1293.1.87:34?1256,330,1077,196,02. Saaga EAA.1293.1.286:81?104,910,2110,191,0Откуда мы узнаем имя отца - Томас Витковски. Возраст Станислава - 30 лет на момент брака. Причем Станислав как я понимаю еще католик, в лютеранство он перейдет позже. Место рождения не указано, так что о связи его и Станислава из Дерптского университета остается только предполагать. --- Ищу информацию: von der Borg/von der Borch/von der Burg/Borge. | | Лайк (1) |
Witkowski1831Начинающий  Санкт-Петербург Сообщений: 27 На сайте с 2022 г. Рейтинг: 12 | Наверх ##
14 апреля 2022 12:20 14 апреля 2022 12:20 >> Ответ на сообщение пользователя PetrFadeev от 13 апреля 2022 21:17 Ого, вот это мощно, спасибо большое, изучаю, пополняю семейный архив ! Я тоже до глубокой ночи рыл архивы и нашел акт о бракосочетании Марии Витковской и помещика Сергея Серебрякова. Нашел запись о смерти Станислава, похоронен в Курессааре (Аренсбург, приход Св.Лаврентия, историческое кладбище там рядом), у нас семья несколько поколений думала, что похоронен в Санкт-Петербурге, а он там. И крест думаю сохранился, в общем предстоит поездка на Сааремаа. PetrFadeev написал: [q] Есть дело из Дерптского университета по уроженцу Подольской губрении, Stanislaus Witkowski, из дворян. Ваш это или нет мне пока не ясно. Если не видели - полистайте, там и место/дата рождения и другие сведения: https://www.ra.ee/dgs/browser....673a1ce181[/q]
Думаю это не наш, наш в Варшаве родился - вот перевод с польского акта его рождения. (Состоялось в Варшаве дня 8 мая 1831 года во втором часу с полудня. Явился Томаш Витковский, дворовый 35 лет, в Варшаве по улице Электоральной под номером 747 проживающий, в присутствии Якоба Любенского 30 лет, и Грегора Олеховского 24 лет, кузнецов, в Варшаве проживающих, и показал нам ребенка мужского пола, рожденного здесь в Варшаве дня 3 текущего месяца и года, в первом часу утра, от его супруги Марианны из Зеленских 22 лет. Ребенку этому на св. крещении, сегодня ксендзом Томашем Крашпульским проведенным, дано имя Станислав, а крестными родителями их были: Якуб Любенский и Иоанна Буйно. Грегор Олеховский и Регина Зеленская. Акт этот по прочитывании нами подписан, явившиеся и свидетели писать не умеют. Подпись ксендза) | | |
|