Перевод с эстонского
помощь с переводом и прочтением
d_dm Начинающий
Сообщений: 46 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 31 | Наверх ##
27 сентября 2020 21:50 Подскажите, а в переводе с немецкого на коммерческой основе кто-нибудь сможет помочь с документами? Или может посоветуете специалиста? У меня много, около 100 страниц к. 18го века.
П.С.: тему на форуме по переводу с немецкого видела, писала, там никто не откликнулся, к сожалению. Поскольку документы из эстонского архива, решила и здесь попробовать поискать специалиста)) | | |
novak-ilia | Наверх ##
18 октября 2020 17:42 Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, прочесть запись о рождении моей прапрабабушки. Номер 164 или номер 170, одна из этих двух Тию, вероятно, наша. Прикрепил фрагмент и вот ссылка на запись в архиве http://www.ra.ee/dgs/browser.p...cd6ccb9a9d
 --- Поиск по России. Поиск в архиве Великого Новгорода | | |
Arkin EE Сообщений: 692 На сайте с 2019 г. Рейтинг: 2407
| Наверх ##
18 октября 2020 18:28 18 октября 2020 19:35 novak-ilia написал: [q] Здравствуйте!
Помогите, пожалуйста, прочесть запись о рождении моей прапрабабушки. Номер 164 или номер 170, одна из этих двух Тию, вероятно, наша.
[/q]
Эти записи о рождении мальчиков: 164. 20 мая 1839 родился Jaan, родители: уволенный солдат Juhhan Liwas (сын Liwa Hans'a) и его жена Tio. Место жительства имение Valtu (нем. Waldau) ... Pathen = крестные 170. 21 мая 1839 родился Jaan, родители: Mäe Mart и его жена Tio. Место жительства имение Seli (нем. Sellie, принадлежит к соседнему приходу Juuru/Jörden) | | Лайк (1) |
novak-ilia | Наверх ##
19 октября 2020 12:18 Спасибо большое за перевод.
Прошу прощения, я ошибся, когда просматривал метрики (первое знакомство с эстонским и немецким). После вашего правильного перевода посмотрел: похоже наша Тию не рождалась в приходе Рапла и опять ускользает. Ни фамилии Jooks, ни имени отца Hendrik нет по известному месяцу - май 1839. У меня есть запись о браке и выписка паспортного стола с абсолютно разными датами рождения. Видимо, и место рождения в записи о браке неверное. Буду запрашивать архив Таллина с просьбой разыскать запись о смерти: что там написано.
Вы могли бы перевести одно слово из учетной книги "паспортного стола" - в правом нижнем углу. Что случилось с Тию: умерла, уехала, ...?
 --- Поиск по России. Поиск в архиве Великого Новгорода | | |
Nikola Эстония Сообщений: 6037 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 2955 | Наверх ##
19 октября 2020 16:54 --- Барчаны, Шаповаловы, Бражник (Украина), Ларюшины, Воронины (Рязанская обл.) | | Лайк (1) |
Alexabrams Новичок
Сообщений: 3 На сайте с 2016 г. Рейтинг: 5 | Наверх ##
19 октября 2020 22:49 Добрый вечер всем. Есть сдесь эстоноговорящая женщина из Перми? | | |
PetrFadeev Санкт-Петербург Сообщений: 1022 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 638 | Наверх ##
20 октября 2020 1:42 20 октября 2020 2:13 novak-ilia написал: [q] После вашего правильного перевода посмотрел: похоже наша Тию не рождалась в приходе Рапла и опять ускользает. Ни фамилии Jooks, ни имени отца Hendrik нет по известному месяцу - май 1839.[/q]
Если это та Тио, ссылку на которую я давал в соседней теме по Эстонии, то там указано, что родилась она у Hendrik`a в Mõisamaa mõis, 19 августа. Что в свою очередь приводит нас к Märjamaa kogudus, где в 1839 году у Hindrik`a и Liso в августе (число не могу прочитать) родилась Tio, в Mõisamaa. Фамилия отца старая указана, еще не Jooks. Saaga EAA.1247.1.27:95?113,425,1498,142,0так как указано, что они позже переехали в Haggers ищем там: Saaga EAA.3154.1.21:47?70,1334,1098,86,0после в Ревель, но эта ссылка у вас уже есть. Вот тут тоже стоит посмотреть, кажется их семья: Saaga EAA.1864.2.VIII-168:14?374,1182,1758,298,0 --- Ищу информацию: von der Borg/von der Borch/von der Burg/Borge. | | |
Alavr Начинающий
Москва Сообщений: 48 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 14 | Наверх ##
30 октября 2020 10:28 30 октября 2020 10:43 Всем доброго времени суток! Мои предки по мужской линии служили, работали и жили в 19 веке на западной границе Российской империи в Ревеле. Очень много информации о семье удалось подчерпнуть из метрических книг размещенных на сайте Эстонского архива (http://www.ra.ee/). Но вот я решил дополнительно проверить данные по Ревизиям. В ревизии 1858 года, буквально на 2 странице, нашел своего пра-прадеда (под номером 8). Кто может перевести, что там написано и что можно найти еще? Я до этого не работал с ревизиями, и еще один вопрос - Солдат я нашел отдельным списком только в ревизии 1858 года. В каких списках искать военных и их семьи в других ревизиях? Всем спасибо!
 --- Лаврентьевы-Ревель,Брусенцевы-Орловская обл., Соколовы-Москва | | |
Ampel Владикавказ, РСО-Алания Сообщений: 7611 На сайте с 2007 г. Рейтинг: 1357
| Наверх ##
30 октября 2020 11:27 Alavr написал: [q] Кто может перевести, что там написано[/q]
Текст на немецком. Православной конфессии, проживает в 1-й части города, №129, 20 лет. --- Карайчев, Караичев, Карагичев, Каркач - Владикавказ
Рево, Рева, Ревво, Ревва - Владикавказ
Звонаревы - Владикавказ | | |
Alavr Начинающий
Москва Сообщений: 48 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 14 | Наверх ##
30 октября 2020 11:43 Ampel написал: [q] [/q]
Спасибо! Теперь бы понять где у Ревеля 1 часть и что такое №139? Номер чего? --- Лаврентьевы-Ревель,Брусенцевы-Орловская обл., Соколовы-Москва | | |
|