Перевод с эстонского
помощь с переводом и прочтением
| Majolika85 Новичок
Сообщений: 22 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 3 | Наверх ##
16 ноября 2017 14:12 Нужна помощь в переводе
 --- Ищу сведения о Лаагус Хендрике Хендриковиче ( Лифляндская губерния, Перновский уезд, общество Саук) | | |
| Majolika85 Новичок
Сообщений: 22 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 3 | Наверх ##
16 ноября 2017 14:13 Нужна помощь в переводе дела
 --- Ищу сведения о Лаагус Хендрике Хендриковиче ( Лифляндская губерния, Перновский уезд, общество Саук) | | |
| Majolika85 Новичок
Сообщений: 22 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 3 | Наверх ##
16 ноября 2017 14:13 Нужна помощь в переводе дела
 --- Ищу сведения о Лаагус Хендрике Хендриковиче ( Лифляндская губерния, Перновский уезд, общество Саук) | | |
| Majolika85 Новичок
Сообщений: 22 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 3 | Наверх ##
16 ноября 2017 14:14 Нужна помощь в переводе дела
 --- Ищу сведения о Лаагус Хендрике Хендриковиче ( Лифляндская губерния, Перновский уезд, общество Саук) | | |
| Majolika85 Новичок
Сообщений: 22 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 3 | Наверх ##
16 ноября 2017 14:15 нужна помощь в переводе дела
 --- Ищу сведения о Лаагус Хендрике Хендриковиче ( Лифляндская губерния, Перновский уезд, общество Саук) | | |
| Majolika85 Новичок
Сообщений: 22 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 3 | Наверх ##
16 ноября 2017 14:15 Нужна помощь в переводе дела
 --- Ищу сведения о Лаагус Хендрике Хендриковиче ( Лифляндская губерния, Перновский уезд, общество Саук) | | |
| zaraisabelle Helsinki / Tallinn Сообщений: 616 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 448
| Наверх ##
16 ноября 2017 20:06 16 ноября 2017 20:15 Majolika85 написал: [q] примерно понять суть дела[/q]
Laagus, Endeli järelejäänud varanduse hooldamisest ja alaealiste laste eestkostest. сохранение оставшегося богатства и опеку над несовершеннолетними. Тут дело о том что сделали ошибку и ей не досталось ничего из того что по закону ей принадлежало бы по закону, после того как умер муж. И тут вызывают всех наследников и просматривают по новому это дело о наследстве. Её обделили, у неё небыло с Лагусом детей , но она просит пересудить и ей дать то что ей должно достаться после смерти мужа. http://ais.ra.ee/index.php?mod...4020471845 | | |
| Ам64 Участник
Сообщений: 70 На сайте с 2014 г. Рейтинг: 48 | Наверх ##
20 ноября 2017 22:08 Добрый вечер! Прошу оказать помощь в переводе данного документа. Я правильно понимаю, что это прошение о признании его гражданином Эстонии? Если да, то чем могло кончиться дело?
 | | |
| Ам64 Участник
Сообщений: 70 На сайте с 2014 г. Рейтинг: 48 | Наверх ##
20 ноября 2017 22:09 Вторая сторона.
 | | |
latimeria Ревель Сообщений: 751 На сайте с 2011 г. Рейтинг: 1976 | Наверх ##
20 ноября 2017 22:43 20 ноября 2017 22:45 Ам64 написал: [q] Я правильно понимаю, что это прошение о признании его гражданином Эстонии?[/q]
Да. Ам64 написал: [q] Если да, то чем могло кончиться дело? [/q]
Дело закончилось этим - http://www.ra.ee/dgs/browser.p...6aa938c08b в переводе на общедоступный: Принял гражданство: Липман Альберт, сын Якоба, место жительства: Псков, Ново-Пометкина слобода, д. Петрова, возраст 27 лет, вместе с женой Марие, 31 лет от роду в подушных списках: волости Вериора Выруского уезда удостоверяющие док-ты: паспорт № 118, выд. в волости Вериора 18 авг. 1916 г. --- Баранчевские/Бранчевские (Тамбовская губ. и Псковская губ/обл.), Страшновы ( с. Сосновка Тамбовской губ./обл.)
Proppe/Проппе, Энгельс/Engels (Ломжинская губерниия (Лапы, Белосток) и Варшава)
Таммерт, Кристман, Кидерман (Ямбургский уезд СПб губ.) | | |
|