Перевод с эстонского
помощь с переводом и прочтением
sofytim | Наверх ##
7 декабря 2016 13:18 Ampel написал: [q] дата помолвки в первом столбце. дата венчания указана после трёх дат оглашения:[/q]
Дата помолвки - словом записана? А когда она произошла? А обручение - это значит та графа, что я не прочла, тоже все словами. Мадис точно католик? Приход-то лютеранский вроде. --- Ионины, Мурзины; Лидеман, Сосаар;
Кнышевы/Кныш, Лаврищевы, Прилепские, Костюшины, Левченко, Колобаевы, Пестрецовы - другие фамилии см. в темах | | |
gecube I-Z58 >I-Z138 > ... > I-A6397
Сообщений: 376 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 194 | Наверх ##
7 декабря 2016 14:19 [q] Мадис точно католик? [/q]
Да. Там в первом документе после его имени четко Cath. написано (сравните с другими записями) [q] Приход-то лютеранский вроде.[/q]
Ну да. Католики и Лютеране вроде могли венчаться. --- если нужен - пишите в почту gb12335 на гмыле или телеграм @gecube | | |
Mzng Санкт-Петербург Сообщений: 773 На сайте с 2013 г. Рейтинг: 424
| Наверх ##
7 декабря 2016 16:47 все могли венчаться  и католики, и лютеране, и православные. Мадис - лютеранин. Там просто так luth. написано  последнее слово - это место рождения Мадиса. Staden/Staelen? У Emilie написано ib (там же, видимо, где живет) getraute um dreizehnten Januar von Carl Lementy (имя пастора) - поженились 13 января..., эта же дата в короткой записи. | | |
sofytim | Наверх ##
7 декабря 2016 17:25 Mzng Уф, вы меня успокоили  я уж решила, что все и всех перепутала - потому что вот запись - Saaga EAA.1282.1.44:19 о рождении Мадиса вполне себе в лютеранском приходе Спасибо всем! --- Ионины, Мурзины; Лидеман, Сосаар;
Кнышевы/Кныш, Лаврищевы, Прилепские, Костюшины, Левченко, Колобаевы, Пестрецовы - другие фамилии см. в темах | | |
Elena26 Ставропольский край г.Невинномысск Сообщений: 583 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 293 | Наверх ##
24 декабря 2016 0:33 24 декабря 2016 0:56 | | |
prog Участник
Estonia, Tallinn Сообщений: 76 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 48 | Наверх ##
24 декабря 2016 12:24 Судя по всему, это списки выданных удостоверений личности по городам Таллин и Нымме (года это были разные города). Хранятся в Таллинском городском архиве. | | |
chernyshechka Начинающий
Сообщений: 54 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 16 | Наверх ##
12 января 2017 15:27 Форумчане! Помогите с переводом пожалуйста
 --- Соколовы, Кожемякины, Федосенко, Глушнёвы | | |
chernyshechka Начинающий
Сообщений: 54 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 16 | Наверх ##
12 января 2017 15:31 Прошу так же подсказать что это за дело. Как я понимаю это прошение Амалии вернуться в Таллин? И в её анкете близкий родственник Александр Иванович чем ей может приходиться? Спасибо за помощь, http://www.ra.ee/dgs/browser.p...5421e05f2d --- Соколовы, Кожемякины, Федосенко, Глушнёвы | | |
prog Участник
Estonia, Tallinn Сообщений: 76 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 48 | Наверх ##
12 января 2017 20:04 Дословно не хочется - не совсем разборчивый текст. Вкратце - Кангер дает показания полицейскому относительно Амилие Бернштейн - родилась в Таллине, крестили в приходе Каарли, в каком году он не знает, но ей примерно 60 лет. Всю жизнь жила в Таллине, но где-то перед войной выехала в Петроград на поиски работы, она швея. Честная и порядочная женщина, политикой не занималась, имущества в Эстонии нет, однако есть какая-то комната и одежда. В Петрограде тоже вела себя порядочно. Как-то так. | | |
chernyshechka Начинающий
Сообщений: 54 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 16 | Наверх ##
12 января 2017 20:14 Спасибо большое! Скажите пожалуйста, а цифры 49 это не возраст этого Александра? --- Соколовы, Кожемякины, Федосенко, Глушнёвы | | |
|