Перевод с эстонского
помощь с переводом и прочтением
latimeria Ревель Сообщений: 751 На сайте с 2011 г. Рейтинг: 1953 | Наверх ##
16 апреля 2013 22:01 givora написал: [q] Конец второй главы[/q]
Общеобразовательный уровень слушателей был довольно низким, поскольку в годы Первой Мировой и гражданской войн учиться могли только единицы из рабочих и крестьянской бедноты. Я училась с упорством и интересом. Была заядлой спорщицей и любительницей задавать вопросы. Так сложилось, что мы стали собираться вечерами, чтобы обсудить вопросы, оставшиеся днём неясными. Преподаватели искали для нас литературу, либо сами зачитывали нам, либо предлагали её прочитать нам. Таким способом мы познакомились с некоторыми трудами Ленина. Особенно глубокое впечатление на меня произвела его речь на 3-м съезде комсомола. Было ощущение, что он лично разговаривал с нами, молодыми. Меня начали готовить к приёму в кандидаты в члены партии, и в конце мая меня приняли /в кандидаты/. Тогда же наш выпуск закончил партшколу, и меня направили работать женским организатором в Рубцовский район в Сибири. В конце мая я прибыла на место. Рубцовск был типичным большим русским селом. За два месяца пребывания в Рубцовске мне не удалось собрать ни одного собрания женщин. Я лишь ходила из избы в избу разговаривать о разных вещах. В начале августа, когда я как раз намеревалась организовать первое собрание, я получила приглашение приехать в Барнаул к 10 августа и оттуда сразу же дальше – в Петроград, учиться в Коммунистическом университете национальных меньшинств Запада. По дороге я встретила на перроне Новосибирского вокзала Альвину Пуусепп, которая ехала туда же, куда и я. Мы обе были молоды, полны энергии и абсолютно идейны. Дружба завязалась быстро. Мы поклялись, что не станем тратить время на развлечения, а будем напряжённо учиться, чтобы затем пойти на работу, приносящую народу пользу. --- Баранчевские/Бранчевские (Тамбовская губ. и Псковская губ/обл.), Страшновы ( с. Сосновка Тамбовской губ./обл.)
Proppe/Проппе, Энгельс/Engels (Ломжинская губерниия (Лапы, Белосток) и Варшава)
Таммерт, Кристман, Кидерман (Ямбургский уезд СПб губ.) | | |
givora Харьков Сообщений: 126 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 16
| Наверх ##
18 апреля 2013 9:22 18 апреля 2013 9:22 Алла, следующий раздел воспоминаний бабушки связан с ее партийной деятельностью. Очень интересно, встретится ли в нем информация о семье? II. LÄÄNE VÄHEMUSRAHVUSTE KOMMUNISTLIKUS ÜLIKOOLIS Õpiaastad 1922—1926 Lääne Vähemusrahvuste Kommunistlik Ülikool (LVKU) rajati VSFNV Rahvakomissaride Nõukogu dekreedi kohaselt 1921. aastal Moskvas. Dekreedi esimeses punktis on öeldud: «Vene SFNV-s elavatest lääne vähemusrahvustest töörahvahulkade seas poliitiliste töötajate ettevalmistamiseks asutada Hariduse Rahvakomissariaadi juurde Sverdlovi-nimelise Kom-munistliku Ülikooliga võrdsetel alustel Lääne Vähemusrahvuste Kommunistlik Ülikool, kus oppetöö toimub õppijate kee-les.» Kuna LVKÜ eesti sektori ajalugu on vähe uuritud, siis kasutasin M. Grafi ja V. Rajevski artiklit J. Marchlewski nimelise Lääne Vähemusrahvuste Kommunistliku Ülikooli tegevusest. (ENSV TA Toim. Uhiskonnateadused. 1980. 29. kd. Nr. 2. Lk. 142—154.) LVKÜ eesti, soome ja läti sektor asutati 1922. aastal Petrogradis. Venemaa Kommunistliku (bolsevike) Partei Keskko-mitee agitatsiooni- ja propagandaosakonna otsusel ühendati Petrogradi eesti, soome ja läti parteikool LVKU Petrogradi Osakonnaks. Selle üleviimine Moskvasse ei olnud otstarbekas, kuna Petrogradis oli oma tugev materiaalne baas ja väaljakujunenud õppejõudude kaader revolutsiooniliikumisest osavõtnud Eesti ja Soome kommunistlike parteide juhtivatest tegelastest. Tuli arvestada sedagi asjaolu, et Petrogradis ja selle ümbruses elas rohkesti eestlasi ja soomlasi. Teisiti kujunes olukord läti sektoriga. 1923. aastal see Petrogradis likvi-deeriti ja üliõpilased viidi üle Moskvasse. Eesti sektori üliõpilased majutati endise eesti parteikooli ruumidesse Fontanka tänav 27, kus asus ka LVKÜ juhtkond. Varsti aga anti talle uus, suurem maja Rakovi tänavas (endine Italjanskaja), kuhu koondusid ka soome ja läti sektor. LVKU jäi sinna kuni likvideerimiseni 1936. aastal. С уважением, Ирина | | |
latimeria Ревель Сообщений: 751 На сайте с 2011 г. Рейтинг: 1953 | Наверх ##
19 апреля 2013 21:24 19 апреля 2013 21:24 givora написал: [q] встретится ли в нем информация о семье?[/q] Увы, о семье ни слова, только о партии. II. В КОММУНИСТИЧЕСКОМ УНИВЕРСИТЕТЕ НАЦИОНАЛЬНЫХ МЕНЬШИНСТВ ЗАПАДА Годы учёбы 1922-1926 Коммунистический университет национальных меньшинств Запада (КУНМЗ) был учреждён в Москве в 1921 году декретом Советом Народных Комиссаров РСФСР. Первый пункт декрета гласил: «Для подготовки политических работников из среды проживающих в Российской СФСР представителей рабочего класса западных национальных меньшинств учредить при Народном комиссариате просвещения на равных с Коммунистическим университетом имени Свердлова основаниях Коммунистический университет национальных меньшинств Запада, где учебный процесс ведётся на языке учащихся». Поскольку история эстонского сектора КУНМЗ изучена мало, то я использовала статью М. Графа и В. Раевского о деятельности Коммунистического университета национальных меньшинств им. Ю. Мархлевского (Изд. общественных наук АН ЭССР. 1980. 29 том. № 2, стр. 142-154). Эстонский, финский и латышский сектор КУНМЗ был создан в 1922 году в Петрограде. По решению отдела агитации и пропаганды Центрального Комитета Российской коммунистической партии (большевиков) эстонскую, финскую и латышскую партшколы Петрограда объединили в Петроградское отделение КУНМЗ. Его перевод в Москву был нецелесообразен, т.к. в Петрограде была своя сильная материальная база и сложившиеся кадры преподавателей из /числа/ ведущих деятелей эстонской и финской коммунистических партий, принимавших участие в революционном движении. Следовало учитывать и то обстоятельство, что в Петрограде и его окрестностях проживало много эстонцев и финнов. С латышским сектором ситуация сложилась иначе. В 1923 году в Петрограде его ликвидировали и перевели в Москву. Студентов эстонского сектора поселили в помещениях бывшей эстонской партшколы на Фонтанке 27, где находилось и руководство КУНМЗ. Вскоре ему дали новый дом побольше на улице Ракова (бывшая Итальянская), куда перебрались также финский и латышский секторы. КУНМЗ оставался там вплоть до ликвидации в 1936 году. --- Баранчевские/Бранчевские (Тамбовская губ. и Псковская губ/обл.), Страшновы ( с. Сосновка Тамбовской губ./обл.)
Proppe/Проппе, Энгельс/Engels (Ломжинская губерниия (Лапы, Белосток) и Варшава)
Таммерт, Кристман, Кидерман (Ямбургский уезд СПб губ.) | | |
givora Харьков Сообщений: 126 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 16
| Наверх ##
22 апреля 2013 12:24 Алла, продолжим поиски информации о семье: Koolikaaslastest 1922. aastal esimesel kursusel õpinguid alustanutest lõpetas kolme aasta pärast LVKG vaid kolmandik. Väljalangemine algas kohe esimesel kursusel. Haiguse tõttu jäi peale minu kursust kordama veel kaks õppurit. Leidus neidki, peamiselt tütarlapsi, kes ei tundnud õppimise vastu huvi; mõned lahkusid koolist seetõttu, et neile ei leitud endisel töökohal asendajat. Teise kursuse lõpul jaid moned (L. Lindemann, A. Mah-kats, P. Raudsepp) halva õppeedukuse tõttu kursust kordama ja sattusid samale kursusele, kus õppisin minagi. Alljärgnevalt iseloomustan mulle teistest kõige enam meelde jäänud kursusekaaslasi. Nende põhjalikumad elulooandmed leiab asjasthuvitatu lisades. Et kõigi mu kursusekaaslaste kohta oli võimatu materjali leida, on neid siin iseloomustatud valikuliselt. 1922. aastal alustanutest meenub ennekõike Johannes Märs. Temaga puutusin väga tihedalt kokku komsomolitööl. Tal oli häid selle töö kogemusi, sest ta oli organiseerinud külas kom-somolirakukese. J. Märs oli väga nõudlik, vahel isegi karmivõitu. «Sulle on see ülesanne usaldatud, tee ära,» tavatses ta ütelda. Ja kontrollis alati, kuidas tehtud oli. Tema sekretäriksoleku ajal oli meil komsomolitöö korraldatud võrdlemisi hästi, eriti hoogsalt tegutses propaganda- ja agitatsioonirühm. Märs ise oli hea kõnemees, oskas üles kutsuda ja kaasa haarata, teravalt ]a targalt opositsiooni vastu välja astuda. Ta püüdis väga hästi õppida ja tema lemmikaine oli poliitökonoomia. Kui mina «Kapitali» kallal vaevlesin, püüdis sellesse süveneda temagi. Tihtipeale vaidlesime omavahel ja jõudsime sel moel tõeni. Kui J. Märs oli komsomolisekretär, oli meil kombeks ära kuulata aruannet sellest, kuidas keegi oma komsomoliülesandeid täidab. Aru anda tuli mulgi. Kurtsin siis, et olen seinalehetöös päris üksi jäänud, teised eriti ei aita С уважением, Ирина | | |
Mzng Санкт-Петербург Сообщений: 773 На сайте с 2013 г. Рейтинг: 423
| Наверх ##
22 апреля 2013 22:35Masingite sugowosa | | |
latimeria Ревель Сообщений: 751 На сайте с 2011 г. Рейтинг: 1953 | Наверх ##
22 апреля 2013 22:55 givora написал: [q] продолжим поиски информации о семье:[/q]
Из тех, кто начинал учёбу на первом курсе в 1922 году, закончили КУНМЗ лишь треть. Отчисление началось сразу же на первом курсе. Из-за болезни, кроме меня, остались повторять курс ещё двое учащихся. Были и такие, в основном девушки, у которых и не было интереса к учёбе; некоторые покинули школу, поскольку им не нашли замену на прежнем рабочем месте. Некоторые (Л. Линдеманн, А. Махкатс, П. Раудсепп) остались повторять курс из-за плохой успеваемости и оказались на том же курсе, где училась и я. Ниже охарактеризую наиболее запомнившихся мне однокурсников. Заинтересованные найдут подробные данные их биографий в приложениях. Т.к. было невозможно найти материалы обо всех однокурсниках, то здесь они охарактеризованы выборочно. Из начинавших в 1922 году в первую очередь мне вспоминается Йоханнес Мярс. С ним я пересекалась очень плотно по комсомольской работе. У него был хороший опыт этой работы, т.к. он организовал в деревне комсомольскую ячейку. Й. Мярс был очень требовательным, порой даже суровым. «Тебе это задание поручено, изволь выполнить», - любил он говорить. И всегда проверял, как исполнено. В период его бытности секретарём наша комсомольская работа была организована сравнительно хорошо, особенно активно действовала группа пропаганды и агитации. Сам Мярс был отличным оратором, умел призывать и вовлекать, остро и умно выступать против оппозиции. Он старался учиться очень хорошо, его любимым предметом была политэкономия. Когда я изнывала над «Капиталом», он тоже старался вникнуть. Часто мы с ним спорили, и таким образом добирались до истины. Когда Й. Мярс был комсомольским секретарём, у нас была традиция выслушивать отчёт о том, как каждый выполняет свои комсомольские поручения. Мне тоже приходилось отчитываться. Тогда я жаловалась, что в работе над стенгазетой я осталась совсем одна, другие особенно не помогают. --- Баранчевские/Бранчевские (Тамбовская губ. и Псковская губ/обл.), Страшновы ( с. Сосновка Тамбовской губ./обл.)
Proppe/Проппе, Энгельс/Engels (Ломжинская губерниия (Лапы, Белосток) и Варшава)
Таммерт, Кристман, Кидерман (Ямбургский уезд СПб губ.) | | |
latimeria Ревель Сообщений: 751 На сайте с 2011 г. Рейтинг: 1953 | Наверх ##
22 апреля 2013 23:15 Mzng написал: [q] интересуют слова pääle, pääl, päält - М. Липпа очень часто их используети, а смысл не очень понятен.[/q]
В современном исполнении слова: pääle = peale pääl = peal päält = pealt современный переводчик с эстонского - http://www.eki.ee/dict/evs/index.cgiЛюбое слово нужно переводить не в отдельности, а в контексте /переводов с эстонского это касается особенно/. Хотите адекватный перевод непонятного, приведите конкретные предложения /куски текста/, которые Вас интересуют. Возможно, Вам помогут. К сожалению, лично я не имею возможности переводить несколько листов и, уж тем более, сверять не очень понятную ссылку на оригинал с нагугленным переводом. Это очень большая и неблагодарная работа. Простите. И уважайте труд уборщиц. --- Баранчевские/Бранчевские (Тамбовская губ. и Псковская губ/обл.), Страшновы ( с. Сосновка Тамбовской губ./обл.)
Proppe/Проппе, Энгельс/Engels (Ломжинская губерниия (Лапы, Белосток) и Варшава)
Таммерт, Кристман, Кидерман (Ямбургский уезд СПб губ.) | | |
Mzng Санкт-Петербург Сообщений: 773 На сайте с 2013 г. Рейтинг: 423
| Наверх ##
22 апреля 2013 23:20 22 апреля 2013 23:29 T, K, S, - надо посмотреть стр. 4 - там сокращения | | |
Mzng Санкт-Петербург Сообщений: 773 На сайте с 2013 г. Рейтинг: 423
| Наверх ##
22 апреля 2013 23:50 latimeria У меня ощущения, что меня неправильно поняли. Что Вы вкладываете в слово нагугленный? - найденный? Вторая ссылка на мой перевод сделанный мной с догадками о контексте и с переводом в Google Translate, просто выложенный на сайт. Я убил на него несколько дней  В ворде там получилось 2,5 страницы. Можно Вас попросить пробежать глазами оба текста и сказать насколько перевод отличается от оригинала. Спасибо | | |
kalle Tartu Сообщений: 170 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 66
| Наверх ##
23 апреля 2013 12:37 Mzng Перевод отличается от оригинала достаточно, чтобы искажать смысль. | | |
|