Перевод с эстонского
помощь с переводом и прочтением
latimeria Ревель Сообщений: 751 На сайте с 2011 г. Рейтинг: 1952 | Наверх ##
15 марта 2013 20:39 givora написал: [q] Продолжим:[/q]
Опиравшиеся на белочехов внутренние контрреволюционные силы начали быстро организовывать свою армию, и 18 ноября 1918 Колчак, опираясь на Антанту, объявил себя «Верховным правителем России». Некоторые из приехавших вместе с нами в Сибирь отправились в другие места, часть семей осталась в Оякюла и начала быстро строить жилища. Поначалу соорудили шалаш их еловых веток. Меня отправили в пастухи к хозяину по имени Танклер, отец, мама и братья остались жить в хижине. Всем отмерили земельные участки примерно в 2-3-х километрах от Оякюла. Вырубили лес и очистили участок. Часть леса пошла на строительный материал, часть порубили на дрова для крестьян степной деревни в обмен на муку. Другим важным предметом товарообмена был хмель, который рос тут в изобилии. К осени стены дома с уложенными на них стропилами уже стояли. Когда я больше не могла быть пастухом из-за больной ноги и /начавшихся/ холодов и пришла домой, крышу дома как раз покрывали тростником. Ходила и я резать и носить тростник. Стены и потолок вымазали смесью опилок с глиной, и дом получился сравнительно тёплым. К тому времени уже обзавелись коровой, двумя свиньями и тремя овцами. Отец сделал мебель одному состоятельному жителю села, а в качестве оплаты получил лошадь. Т.к. я получила свою пастушескую зарплату продуктами, то мы не страдали от большого голода. Но жить всё же приходилось экономно. Сибирская тайга очаровала меня своими огромными деревьями, пышной растительностью и пением птиц. Мы жили на промежуточном участке между степью и тайгой, где дремучий лес был сильно прорежен. Когда я в 1918 году пошла пасти скот, пастбищем как раз и был такой лес, и я смогла в полной мере насладиться его красотой, слушать-смотреть, как живёт тайга. А она расцветала мощно. --- Баранчевские/Бранчевские (Тамбовская губ. и Псковская губ/обл.), Страшновы ( с. Сосновка Тамбовской губ./обл.)
Proppe/Проппе, Энгельс/Engels (Ломжинская губерниия (Лапы, Белосток) и Варшава)
Таммерт, Кристман, Кидерман (Ямбургский уезд СПб губ.) | | |
ЛюбчиноваОльга, инженер-строитель на пенсии  Омск Сообщений: 17096 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 8649 | Наверх ##
15 марта 2013 20:57 givora, когда все воспоминания будут переведены, Вы можете выложить все в отдельной теме, как дневник, чтоб не затерялись эти воспоминания. Ведь это - история нашей страны, увиденная глазами Вашей бабушки! --- Любчин(ов), Пострешкин (Пострехин), Свидерский(ой)(ов), Балов, Самсонов, Тугов, Сухов(ых), Табанаков, Пакулев, Суранов, Потоцкий, Чулков, Черданце(о)в, Кунгуров, Buck, Joa, Brinkmann, Kibbermann, Си(е)дя(е)ков, Шляпников, Вьюков, Булгаков, Рождественский, фон Йорк, Костюков | | |
EjikТанюша  Сообщений: 1955 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 7614 | Наверх ##
15 марта 2013 21:35 Любчинова написал: [q] givora, когда все воспоминания будут переведены, Вы можете выложить все в отдельной теме, как дневник, чтоб не затерялись эти воспоминания.[/q]
Я всегда с удовольствием читаю переводы! Спасибо! Действительно, надо поместить в отдельную тему, т.к. в эту тему многие не заглядывают! Любчинова написал: [q] Ведь это - история нашей страны, увиденная глазами Вашей бабушки![/q] | | |
kalle Tartu Сообщений: 170 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 66
| Наверх ##
15 марта 2013 23:32 Но с коммуной ничего не получилось. | | |
latimeria Ревель Сообщений: 751 На сайте с 2011 г. Рейтинг: 1952 | Наверх ##
16 марта 2013 10:30 kalle написал: [q] [/q]
Согласна. Так более грамотно. Исправим.  Спасибо за внимательность. --- Баранчевские/Бранчевские (Тамбовская губ. и Псковская губ/обл.), Страшновы ( с. Сосновка Тамбовской губ./обл.)
Proppe/Проппе, Энгельс/Engels (Ломжинская губерниия (Лапы, Белосток) и Варшава)
Таммерт, Кристман, Кидерман (Ямбургский уезд СПб губ.) | | |
Nikola Эстония Сообщений: 6057 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 2963 | Наверх ##
16 марта 2013 14:00 latimeriaРазместите эти мемуары на "Delfi" в разделе "Я журналист". Особенно познавательно будет почитать эстонской стороне... --- Барчаны, Шаповаловы, Бражник (Украина), Ларюшины, Воронины (Рязанская обл.) | | |
givora Харьков Сообщений: 126 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 16
| Наверх ##
17 марта 2013 12:26 Спасибо всем за участие, мне очень приятно, что эти воспоминания читает еще кто-то, кроме меня. Я сделаю, как предлагают форумчане: после перевода обязательно создам отдельную тему (дневник). Отдельное спасибо latimerii, без ее помощи ничего бы не было! Возникают вопросы: исходя из этих сведений, где я могу искать сведений о родителях бабушки - для меня это "больной" вопрос. Предположительно, они родились в Ямбургском уезде, писала в архив, пока никакого ответа. Куда еще можна написать? Буду признательна за помощь! Ирина | | |
givora Харьков Сообщений: 126 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 16
| Наверх ##
18 марта 2013 12:17 latimeria Продолжение: Ojaküla ja meie, uustulnukate vahel oli mägi ja oja, sellest ka küla nimi. Käisin üle mäe ja oja Ojaküla tütarlastel külas, talvel suuskadega, kevadel, kui päeval sulatas ja öösel külmetas, võis julgesti kõndida mooda pöölteise meetri paksust lund. Mäelt avanes kaunis vaade taiga sügavusse. Sügiseti oli taigas palju marju – punaseid ja musti sõstraid, pihla- ja toominga-marju. Viimaseid kuivatasime, jahvatasime kohviveskis ja keet-sime putru. See oli leivaga magus süüa, suhkrut meil ju ei olnud. Taiga rohketest metsloomadest nägin kahe aasta jook-sul ainult üks kord karu – astus mööda teerada mulle rahu-meeli vastu. Minu kurjustamise peale tatsas ta jälle metsa tagasi ja ma võisin oma teed jätkata. Juba 1918. aasta suvel olin saanud tuttavaks mitme tütarlapsega lähedal asuvast suurest vene külast. Nemad hakkasid juba kaasavara koguma. Õpetasin neid heegeldama ja tikkima, tänutäheks anti mulle toiduaineid. Kusagilt ei olnud aga saada niiti. Vene külas kasvatati lina ja et ema oli Piiterist voki kaasa toonud, siis otsustasin linaketramise ära õppida. Varsti võisin juba tellimusi vastu võtta, tasuks jälle toiduained. Tööd jätkus, tegin seda vahel peerutule valgel keskööni. 1919. aasta algul teatas isa meile, et läheb pikemaks ajaks kodust ära mingit tööd tegema, kargas hobuse selga ja sõitis minema. Alles hiljem saime teada, et ta oli koos teiste kohalike eestlastega organiseerinud partisanisalga. Paar kuud hiljem tõi üks mees meie hobuse koju, öeldes, et isa saatis selle tagasi, kuna tema too noudvat paremat hobust. С уважением, Ирина | | |
latimeria Ревель Сообщений: 751 На сайте с 2011 г. Рейтинг: 1952 | Наверх ##
19 марта 2013 0:40 Nikola написал: [q] [/q] givora, думаю, чтобы получить дельные советы или наводки, Вам стоит озвучить имена/фамилии, даты рождения своих разыскиваемых, а также назвать архивы, куда Вы уже писали. Ну, чтоб народ смог сориентироваться, что ещё посоветовать. Ещё хотела спросить, просто интересно. Эти воспоминания где-то опубликованы? Или это рукопись? givora написал: [q] Продолжение:[/q]
/пояснение: Ojaküla = oja (ручей) + küla (село, деревня)/ Между Оякюла и нами, новопоселенцами, находились гора и ручей, отсюда и название деревни. Я ходила через ручей и гору в гости к оякюласким девушкам, зимой - на лыжах, весной, когда днём таяло, а ночью подмораживало, можно было смело шагать по полутораметровому снегу. С горы открывался чудесный вид на таёжные глубины. По осени в тайге было много ягод – красной и чёрной смородины, ягод рябины и черёмухи. Эти последние мы сушили, мололи в кофемолке и варили кашицу. Её было сладко кушать с хлебом, ведь сахара у нас не было. За два года из многочисленных таёжных зверей только один раз я видела медведя – спокойно шёл мне навстречу по дорожке. На мою ругань он снова потопал обратно в лес, и я смогла продолжить свой путь. Уже летом 1918 года я познакомилась с несколькими девушками из расположенного поблизости большого русского села. Они уже начинали собирать приданое. Научила их вязать крючком и вышивать, в благодарность мне дали продуктов. Но ниток было взять неоткуда. В русском селе выращивали лён, а т.к. мама привезла с собой из Питера прялку, то я решила научиться льнопрядению. Вскоре я уже могла принимать заказы, а в качестве оплаты – опять продукты. Работы хватало, иногда занималась этим при свете лучины до полуночи. В начале 1919 года отец сообщил нам, что надолго уезжает из дома делать какую-то работу, вскочил на лошадь и уехал. Лишь позже мы узнали, что он вместе с другими местными эстонцами организовал партизанский отряд. Пару месяцев спустя один мужчина привёз нашу лошадь домой, сказав, что отец прислал её обратно, т.к. для его работы будто требуется лошадь получше. --- Баранчевские/Бранчевские (Тамбовская губ. и Псковская губ/обл.), Страшновы ( с. Сосновка Тамбовской губ./обл.)
Proppe/Проппе, Энгельс/Engels (Ломжинская губерниия (Лапы, Белосток) и Варшава)
Таммерт, Кристман, Кидерман (Ямбургский уезд СПб губ.) | | |
givora Харьков Сообщений: 126 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 16
| Наверх ##
19 марта 2013 12:24 Я уже называла фамилию бабушки в этом же разделе на 5 стр. Повторюсь: Моосберг Хильда Ивановна (Юхановна) 1903 г.р. - сов. историк, чл.-корр. АН ЭССР (с 1951). В 1945-49 - доцент Тартуского ун-та, в 1947-52 - зам. директора Ин-та истории АН ЭССР, в 1952-63 - зав. кафедрой Тартуского ун-та - это ее воспоминания вы переводите. Они были изданы на эстонском языке (Neeva-linnast Emajoelinna. Malestusi. Таллинн Ээсти раамат 1989). Я пересмотрела много документов в Saaga, нашла сведения о прабабушках и прадедушках. Известно, что обе семьи (матери и отца бабушки) в конце 19 века переехали в Петербургскую губ., Ямбургский уезд, Волосовский р-н. Я писала в архив в Волосово, ответили, что все метрики переданы в ЦГИА . Писала туда, но ответа нет. Я с Украины не могу пока съездить в Питер в архив. Может найдутся форумчане, которые работают в ЦГИА, помогут с просмотром метрик, я знаю № фонда и номер дел. Ирина | | |
|