ИЩУ населенное место [Эстония]
Рабочая тема
| SVETLANA 0 Подмосковье Сообщений: 624 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 248
| Наверх ##
8 сентября 2005 17:12 Список населенных мест Эстляндской губернии [к 1912-му году]. - Ревель, 1913.http://elib.shpl.ru/nodes/25884Эстляндская губерния. - 1890. - (Статистика Российской империи; 16. вып. 24.) Волости и гмины 1890 г.http://elib.shpl.ru/ru/nodes/11466Т. 7, ч. 3 : Эстляндская губерния / [по рекогносцировкам и материалам, собр. на месте, сост. Минквиц]. - 1852. - [6], 370, 61 с., [41] л. табл. : табл. - На шмуцтит. загл. : Военно-статистическое обозрение Эстляндской губернии. http://elib.shpl.ru/ru/nodes/66 --- Ищу КОТЛОВЫ (Костромск, Вологод., ПОзолотчиков в церквях), МАЗАЛЕЦКИЕ(Вологда, Польша.), ШАРОВЫ (Вологодский уезд и Кадниковский уезд), ЛИСИЦИНЫ и ЧИСТЯКОВЫ (Лесной район Тверской обл.), МАРТЫНОВЫ и Кутеповы ( Стужень и Среднедорожное), ИСАКОВЫ - Усть-вымский район КОМИ | | |
Владимир ИвановЛюбознательный  Россия, г. Псков Сообщений: 2481 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 1425 | Наверх ##
22 декабря 2016 21:22 Nikola написал: [q] Владимир Иванов написал: [q] Что за внутренний город Гугл выдаёт ? [/q]
Это название кладбища[/q]
Выудил адрес - Harju maakond, Tallinn, Kesklinna linnaosa, Toonela tee 7 Гугл-мап послал куда надо ))) Уточнить бы по поводу №7. Это что ? Контора, где находится дирекция ? Может там смогут помочь в поиске конкретного захоронения, ориентируясь на год 1942 и мало ли что ещё, им известное ? --- с Уважением, Владимир
Haplogroup I2aY и GENI
Упман Карл Симанс 1868 (Валк,Тирзас)
Дишлер Ильзе Альвина 1844 (Альсвиг)
Лутс Шарлотта Амалия 1870 (Верро,Рогози)
Плауктин Ольга Ивановна 1879 (Балтийский Порт)
Зотоглов Павел Дмитриевич 1881 (Хабаровск) | | |
Nikola Эстония Сообщений: 6156 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 3015 | Наверх ##
22 декабря 2016 21:54 Владимир Иванов написал: [q] Уточнить бы по поводу №7[/q]
Какое-то здание на территории кладбища. Зайдите на эту карту и там видно здание с номером. --- Барчаны, Шаповаловы, Бражник (Украина), Ларюшины, Воронины (Рязанская обл.) | | |
| Bortnik Начинающий
Москва Сообщений: 47 На сайте с 2016 г. Рейтинг: 25 | Наверх ##
17 марта 2017 0:34 Здравствуйте, нужна помощь для перевода одного текста. Подскажите какая часть города Ревеля (Таллинна) могла по-английски называться Naval Station. Как правильно она называется по-русски? Смотрел карты, но ничего близкого не нашел, кроме ж.д. Станции Гавань. Это может быть что-то еще? В тексте написано, что автор (дело происходит в 1894г.) любил гулять на эту самую Naval Station, ловить там морского окуня в basins (возможно в доках или что это еще может быть) и общаться с матросами, гревшимися на солнышке у госпиталя. Такие ориентиры.
Заранее спасибо. | | |
ЛюбчиноваОльга, инженер-строитель на пенсии  Омск Сообщений: 17294 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 8765 | Наверх ##
17 марта 2017 9:47 17 марта 2017 9:49 Bortnik Naval Station - как я понимаю, это порт, где швартуются военные корабли, в отличии от порта для гражданских судов.
basin - бухта, как я понимаю в данном контексте --- Любчин(ов), Пострешкин (Пострехин), Свидерский(ой)(ов), Балов, Самсонов, Тугов, Сухов(ых), Табанаков, Пакулев, Суранов, Потоцкий, Чулков, Черданце(о)в, Кунгуров, Buck, Joa, Brinkmann, Kibbermann, Си(е)дя(е)ков, Шляпников, Вьюков, Булгаков, Рождественский, фон Йорк, Костюков | | |
| Bortnik Начинающий
Москва Сообщений: 47 На сайте с 2016 г. Рейтинг: 25 | Наверх ##
17 марта 2017 10:12 Это действительно первое, что на ум приходит, но военный порт потом очень подробно описывается, уже без этого термина. Тут должен быть какой-то устоявшийся местный топоним. | | |
ЛюбчиноваОльга, инженер-строитель на пенсии  Омск Сообщений: 17294 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 8765 | Наверх ##
17 марта 2017 10:47 Bortnik а не мог он так назвать район Tallinna lennu sadam? --- Любчин(ов), Пострешкин (Пострехин), Свидерский(ой)(ов), Балов, Самсонов, Тугов, Сухов(ых), Табанаков, Пакулев, Суранов, Потоцкий, Чулков, Черданце(о)в, Кунгуров, Buck, Joa, Brinkmann, Kibbermann, Си(е)дя(е)ков, Шляпников, Вьюков, Булгаков, Рождественский, фон Йорк, Костюков | | |
| Bortnik Начинающий
Москва Сообщений: 47 На сайте с 2016 г. Рейтинг: 25 | Наверх ##
17 марта 2017 10:49 Да черт его знает, я сам в Таллинне не был. Нужно русское название того времени. | | |
ЛюбчиноваОльга, инженер-строитель на пенсии  Омск Сообщений: 17294 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 8765 | Наверх ##
17 марта 2017 11:23 17 марта 2017 11:24 Bortnik на трехверстовке Шуберта есть Военная Гавань и есть Спасательная станция Но Спасательная станция - это уже не сам Ревель --- Любчин(ов), Пострешкин (Пострехин), Свидерский(ой)(ов), Балов, Самсонов, Тугов, Сухов(ых), Табанаков, Пакулев, Суранов, Потоцкий, Чулков, Черданце(о)в, Кунгуров, Buck, Joa, Brinkmann, Kibbermann, Си(е)дя(е)ков, Шляпников, Вьюков, Булгаков, Рождественский, фон Йорк, Костюков | | |
Владимир ИвановЛюбознательный  Россия, г. Псков Сообщений: 2481 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 1425 | Наверх ##
17 марта 2017 13:06 Не претендуя на истину, но дабы отвлечь Вас от перевода в лоб: Bortnik написал: [q] Нужно русское название того времени. [/q]
Зачем русское ? С переводом возникают разночтения. Вот, например, выдернутая из Wiki строчка "... naval fortress or the Tallinn-Porkkala defence station was a Russian fortification line..." Любчинова написал: [q] это уже не сам Ревель [/q]
Ну к слову скажу "Псковский рубеж" тоже не означает именно г. Псков. --- с Уважением, Владимир
Haplogroup I2aY и GENI
Упман Карл Симанс 1868 (Валк,Тирзас)
Дишлер Ильзе Альвина 1844 (Альсвиг)
Лутс Шарлотта Амалия 1870 (Верро,Рогози)
Плауктин Ольга Ивановна 1879 (Балтийский Порт)
Зотоглов Павел Дмитриевич 1881 (Хабаровск) | | |
| Bortnik Начинающий
Москва Сообщений: 47 На сайте с 2016 г. Рейтинг: 25 | Наверх ##
17 марта 2017 13:59 Любчинова Шуберт это уже аргумент. Беру Военную гавань. Большое спасибо! | | |
|