Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Минщина: самоидентификация католической шляхты до 1917

Литвины? Поляки? Кривичи? Беларусы?

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 * 4 5 6 7 ... 10 11 12 13 14 15 Вперед →
Модератор: dobby
Lovem

Санкт-Петербург
Сообщений: 292
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 74

Wojsza написал:
[q]
Я могу обоснованно избрать себе национальность беларуса, и с меньшей степенью обоснованности - русского, поляка, литвина (избрал литвина).
[/q]


И что, при переписи населения назовете себя не белорусом, а "литвином"?
Ведь при подсчете результатов переписи ,переписчики могут и не утруждаться вопросом есть ли разница между литовцами и литвинами, и могут приписать литвинов к числу литовцев. 101.gif

Кратко разговор может проходить в такой форме:
Вопрос: Национальность? Ответ :Литвин.
Вопрос : Владеете ли литовским языком? Ответ : нет.
Вопрос: Ваше вероисповедание? Верующий или атеист? Ответ: католической веры.
Такую группу населения могут классифицировать в статистике народонаселения в группе литовцев,кто живет в Белоруссии, но литовского языка не знают,по вероисповеданию католиков.
----------------------------------------------------

Дрозд написал:
[q]
В первую очередь вытесяняя главное отличие нас и от русских, и от поляков - язык.
[/q]

В современной Беларуси никто не мешает белорусу с беларусом общаться на белорусском языке, русскому с русским- на русском, а цыгану с цыганом - на цыганском.
На каком языке люди хотят - на таком и общаются между собой.

Другая ситуация может возникнуть,когда белорусы общаются с представителями других народов,не белорусов. Ведь если беларус задаст вопрос на белорусском языке гуляющему по улицам Минска туристу из России ,Эстонии,Англии или какой либо иной страны, то, во-первых, человек, не являющийся белорусом, может и не понимать белорусскую речь, а во вторых, он может и не иметь желания общаться на белорусском, и даст ответ или на русском, или на эстонском, или на английском или на каком либо ином его языке. 101.gif
--------------------------------------------------------------------------------------------------
Дрозд Дмитрий
что я рассказываю из личного опыта в статье начала 90-х годов.
http://curricula.iatp.by/ter91.html
Strilbycki
коzакы & шляхта Стрѣльбыцькі, Остапці

Strilbycki

Kyiv, Ruthenia // Київ, Україна
Сообщений: 3305
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 3340
Ще зовсiм недавно, подiбна ситуацiя iснувала i в Украïнi, всiх хто розмовляв украïнською, називали - жлобы.
За останi двадцять рокiв ситуацiя потихеньку змiнилась i кращим тому пiдтвердженням, е те, що навiть лiдер про-росiйськоï партiï в украïнському полiтикумi - Вiктор Янукович, оволодiв на пристойному рiвнi украïнською мовою - честь i хвала йому, за це. На вiдмiну вiд Януковича - Ющенко, так i не виконав свою обiцянку оволодiти - англiйською.
До речi - Янукович, напевно шляхтич, бо його предки були висланi в м.Сталiн (Донецьк) з бiлоруського села Януки?
---



Дрозд Дмитрий
так Янукович белорус?...
Strzelbicki, в том то и дело, что украинцы смогли взять все в свои руки = хоть Москва и упирается, про всякие ущемления русского языка и т.п... А у нас - потеряные десятилетия. Может быть, именно они станут решающими - после чего уже не будет возможно ничего изменить... В 90-х на волне эйфории от независимости люди могли принять белорусский как должное. Сейчас - возможно только принудительное введение, что никогда не дает результата...
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 20028
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13230

Дрозд написал:
[q]
так Янукович белорус?...
[/q]

Джонсон, Иванов, он же Янукович
http://respublika.info/4574/special%20report/article25598/

Strilbycki
коzакы & шляхта Стрѣльбыцькі, Остапці

Strilbycki

Kyiv, Ruthenia // Київ, Україна
Сообщений: 3305
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 3340
Да Виктор Федорович Янукович однофамилец Сергею? Иванову, только на польский (католический) лад.
a_003.gif
---



Tea

Сообщений: 1328
На сайте с 2011 г.
Рейтинг: 332

Strzelbicki написал:
[q]

Ще зовсiм недавно, подiбна ситуацiя iснувала i в Украïнi, всiх хто розмовляв украïнською, називали - жлобы.
За останi двадцять рокiв ситуацiя потихеньку змiнилась
[/q]


Да, за 20 лет и у нас бы могло все измениться, если бы да кабы...если бы не ввели вторым языком и языком делопроизводства - русский....Были же ппытки оставить лишь белорусский в смутные начало -середину 90х...Но учебники переписать на белоруский никто не рискнул, да и вызвло это тогда, насколько я помню, возмущение в обществе, особенно старшего поколения (типа 70 ет не учили, как дальше жить-работать с одним белорусским)...Не было бы этого возмущения, целое поколение детей начала 90х выросло бы в белорусской среде к 2008 году и восприниммало русский как иностранный...Как случилось в Западной Украине, в Литве, в Латвии, в Эстонии, да, наверное, и других странах СНГ, где молодежь разговаривает исключительно на своем национальном и "знают" русский с акцентом.... Но они самоопределились и решили стать независимыми. Мы же 20 лет дружим с Россией.....по полной программе, включая языковую...и население Беларуси менее националистичное в большинстве своем (опять же из-за смешанных браков, поди разбери кто есть кто), поэтому и прошла у нас идея двуязычия на "ура", которая, в принципе, и существует лишь на бумаге, а в реальности - один у нас язык разговорный, русский...за малым исключением про-белоруссизированных организаций и студенческой молодежи/преподавателей университетов..ну и "деревенского, провинциального" акцента с твердыми согласными и специфичными словечками типа "што, чаго"
liliana

liliana

Ставрополье
Сообщений: 2993
На сайте с 2007 г.
Рейтинг: 5633
Tea

Что и прекрасно!!! Представьте - сколько русских не смогло бы с вами общаться на этом форуме. И на Украине по-прежнему говорят по-русски...
А САМОидентификация и есть САМО. Как сами чувствовали.
---
Мой ДНЕВНИК. Левкович, Костевич, Гордей, Семашко -Гродненская, Юревич, Ходосевич - Минская губернии, Дашук - Гомельщина;Жуковский - Сувалкская губ.; Косякины казаки всюду; Ширяевы - центр. Россия, Ставрополье
IrinaFM
С анонимами не общаюсь. Писать только на почту.

IrinaFM

Москва
Сообщений: 2960
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 1694
[q]
Но учебники переписать на белоруский никто не рискнул, да и вызвло это тогда, насколько я помню, возмущение в обществе
[/q]

Это вопрос, а не попытка поспорить: у меня есть знакомая семья (сестры кумы), живущая под Витебском. В школе дети учились на белоруском, учебник по биологии на этом же языке я лично видела своими глазами. Чуть раньше видела и программы ТВ на белоруском. Точно не скажу, когда, я там часто бываю, но лет 10 назад, видимо. В быту, конечно, все общаются на русском, и действительно посмеиваются над родственниками из отдаленных деревень. Но получается, что попытки ввести язык были? Но не получилось?
Но вообще меня шокировало отношение к языку, т.к. при включении телевизора последовал вопрос: "Наверное, тебе смешно это слушать?". Кстати или некстати вспомнился школьный трудовой лагерь на Кубани, где местные говорили на языке, скорее украинском нежели русском. Так они нас то же самое спрашивали.
---
Ирина, администратор форума СВРТ
Прошу в личку не писать. Я про нее забываю, если для ответа надо более 3-х минут :). На письма без приветствия и подписи не отвечаю.
IrinaFM
С анонимами не общаюсь. Писать только на почту.

IrinaFM

Москва
Сообщений: 2960
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 1694
liliana Не соглашусь! Если бы тут начали писать по-французски, по-немецки, на суахили и пр. - не поняли бы многие. А не понимать украинский, белорусский, отчасти польский - это, извините, прихоть. Языки родственные, с тем же построением фраз. Надо только понять принцип словообразования. Я - москвичка, никаких украинцев и белорусов в родне нет, только татары, однако письменные эти языки понимаю спокойно, иногда спотыкаюсь на отдельных словах, но по контексту понимаю смысл, бытовую устную речь тоже понимаю, не бытовую - просто не приходилось слушать. И я не филолог, а биолог! Кстати, овладеть английским, например, мне так и не удалось, хотя попытки были неоднократные 101.gif
---
Ирина, администратор форума СВРТ
Прошу в личку не писать. Я про нее забываю, если для ответа надо более 3-х минут :). На письма без приветствия и подписи не отвечаю.
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 * 4 5 6 7 ... 10 11 12 13 14 15 Вперед →
Модератор: dobby
Вверх ⇈