⮉
VGD.ru | РЕГИСТРАЦИЯ | Войти | Поиск |
Имена географические Топонимия - гидронимы, ойконимы и прочие -онимы.
|
← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 21 22 23 24 25 * 26 27 28 Вперед → Модераторы: valcha, Geo Z |
Compot Новичок Сообщений: 1 На сайте с 2011 г. Рейтинг: 3 | Присоединяйтесь к пополнению Темы с названиями ваших родовых мест, их окрестностей с возможной расшифровкой наименования. Дискуссии в соседней теме: https://forum.vgd.ru/29/94190/ Березович Е.Л. Топонимия Русского Севера: Этнолингвистические исследования. – Екатеринбург: Изд-во Урал. ун-та, 1998. – 338 с. => pdf, 14.9 Мб, скачать. Языки и топонимия Сибири. Выпуск II. – Томск: ТГУ, 1970. – 12 с. + 15 вкл. => pdf, 4.11 Мб, скачать. Балабанов В.Ф. В дебрях названий. 2-е изд. – Чита: Экспресс-издательство, 2006. – 104 с. => pdf, 40.9 Мб, скачать. Книга состоит из двух частей. В первой исследователь В.Ф. Балабанов рассказывает об увлекательном путешествии в мир географических названий. Вторая часть представляет собой составленный им же словарь топонимов Забайкалья. Смолицкая Г.П. Топонимический словарь Центральной России. – М.: Армада-пресс, 2002. – 416 с.: ил. – (Что в имени?...). => pdf, 13.4 Мб, скачать. Разумов Р.В. Топонимическая система дореволюционного Ярославля // Ярославский педагогический вестник. Физико-математические и естественные науки: научный журнал. – Ярославль: Изд-во ЯГПУ, 2010. – № 2. – 134 с. – С. 169-173. => pdf, 0.17 Мб, читать. Сазыкин А.М. Топонимический словарь Приморского края. – Владивосток: Изд. дом ДВФУ, 2013. – 226 с. => zip(pdf,jpg), 2.4 Мб, скачать. Корнева В.В., Меняйлова Д.Б. Основные направления изучения топонимов // Вестник ВГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2012, №2. – С. 21-26. => pdf, 0.34 Мб, читать. Дубанов И.С. Озера, реки, родники Чувашии. – Чебоксары: Чуваш. книж. изд., 2008. – 2007 с. => pdf, 47.2 Мб, скачать. Доржиева Т.С., Доржиева Г.С. Топонимия Чайного пути на территории Бурятии. – Улан-Удэ: Издательство Бурятского госуниверситета, 2015. – 172 с. => pdf, 10 Мб, скачать. Топонимический словарь Горного Алтая Молчанова О.Т. Топонимический словарь Горного Алтая. – Горно-Алтайск: Алтайское книжное издательство, 1979. – 397 с. => djvu, 3.42 Мб, скачать; pdf, 17.1 Мб, скачать. Настоящий словарь описывает, систематизирует, научно объясняет происхождение нерусских географических названий Горно-Алтайской автономной области. Географические названия в Москве. Вопросы географии. Сборник 126 / Отв. ред. Е.М. Поспелов. – М.: Мысль, 1985. – 229 с. => djvu, 13.9 Мб, скачать. Багдарыын Сюлбэ. Топонимика Якутии: Крат. науч.-попул. очерк. – Изд. 2-е, испр. и доп. – Якутск: Бичик, 2004. – 192 с. => djvu, 54.7 Мб, скачать. и.д |
valcha Модератор раздела https://forum.vgd.ru/349/ Сообщений: 24399 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 20316 | >> Ответ на сообщение пользователя 1405vek2024 от 16 октября 2024 12:32 1405vek2024 написал:
Видимо российским осваивателям этих земель не у кого из автохтонного населения было спросить, как звать эту, 11 км. речку, вот и обозвали ее Меркулайкой\Меркулаевкой, по имени первопоселенца, какого-то Меркула\Меркулайки, поставившего здесь свой двор. Реки Адыгеи Абшехвира (Река) Аминовка (Река) Афипс (Река) Афонка (Река) Бачурина (Река) Безводная (Река) Безымянка (Река) Белая (Река) Бжебе (Река) Бздыха (Река) Богатырка (Река) Гиага (Река) Гош (Река) Грязнуха (Река) Грязнуха (Река) Дах (Река) Дезелюк (Река) Догуако (Река) Желтяк (Река) Жолобная (Река) Камелюк (Река) Каменная (Река) Келермес (Река) Киша (Река) Кужора (Река) Курджипс (Река) Лучка (Река) Мамрюк (Река) Меркулаевка (Река) Мишоко (Река) Молчепа (Река) Момрюк (Река) Мужичка (Река) Неволька (Река) Полковницкая (Река) Псенафа (Река) Руфабго Большое (Река) Руфабго Малое (Река) Сахрай (Река) Сераль (Река) Средний Ходжох (Река) Старый Апчас (Река) Сухая (Река) Сюк (Река) Тепляк (Река) Уздычиш (Река) Улька (Река) Фарс (Река) Фортепианка (Река) ![]() Фюнтв (Река) Хамышанка (Река), может от Камышанка? Ханка (Река) Хокодзь (Река) Шита (Река) Шунтук (Река) Шушук (Река) Выделила русские, как мне кажется, названия рек |
Лайк (2) |
valcha Модератор раздела https://forum.vgd.ru/349/ Сообщений: 24399 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 20316 | 1405vek2024 написал: Nikola написал: Мог и обрусевший, крещеный Меркулом, горец, почему бы и нет, и такое редко, но бывало во времена оные. |
Лайк (3) |
SFelizova Новичок Сообщений: 15 На сайте с 2023 г. Рейтинг: 11 | Добрый день! Интересует происхождение названия д. Вельядово (Бежецкий район, Тверская область). Может быть, у вас есть какие-то мысли на этот счёт? |
Nikola Эстония Сообщений: 6022 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 2934 | SFelizova написал: Интересует происхождение названия д. Вельядово На запрос "Вельяд" гугл отзывается одним из названий города Вильянди (Вилиенди, Вельяд, Феллин) через который пролегала древняя водная торговая магистраль. Вилиенде (Viliende), эст. Вильянди (Viljandi), рус. Вельяд — важнейшее укрепленное поселение эстонской области Сакала, существовавшее уже во второй половине I тыс., а к XII в. превратившееся в протогородской центр. На его месте в 1223 г. немцы начали строить замок, получивший название Феллин (Velin, Velyn; эст. Willandi lin, Wiljandi lin, Willändi lin), ставший центром иноземного господства в Южной и Центральной Эстонии. источник |
Лайк (1) |
Nikola Эстония Сообщений: 6022 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 2934 | SFelizova Можно еще предположить, что это название двукоренное: |
Лайк (1) |
SFelizova Новичок Сообщений: 15 На сайте с 2023 г. Рейтинг: 11 | Nikola написал: SFelizova Тоже рассматривала связь со словом "велий", но не подумала о возможном наличии двух корней! Пока допускаю, что обе версии возможны, буду изучать подробнее, но, наверное, достоверно подтвердить происхождение не получится. Спасибо большое! |
valcha Модератор раздела https://forum.vgd.ru/349/ Сообщений: 24399 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 20316 | SFelizova написал: названия д. Вельядово (Бежецкий район, Тверская область). Бежецк впервые упоминается как центр Бежецкого Верха — волости Новгородской земли в Новгородской летописи 1137 года. Территория района тогда входила в Бежецкую пятину. Значит надо искать что-то похожее среди славянских топонимических древностей Новгородской земли. Из Васильева В.Л. - Велье/ Велья - 1.1551 гг. Вельевский погост Деревской пятины. Велья, или Вилея, п. приток Волхова в его среднем течении, по совр. материалам — р. Велия, вытекающая из оз. Вельское; при реке значится дер. Велья рядом с болотом Велья, Чуд. р-н. Эти топонимы входят в длинный ряд новгородских межтерриториальных параллелей, как современных, так и исторических, относящихся к рекам, озерам и селениям. Среди названий водотоков данный ряд продолжают: Велья л. пр. Вишеры, п. пр. Волхова в окрестностях Новгорода, Велья, или Велье, в вол. Загородье в Беж. пят. 1545 г. среди лимнонимов (названия озер) отмечены: Велея оз. в басс. Чагоды, Вельё оз. со стоком в р. Явонь басс. Полы (Дем., Валд. р-ны), упоминаемое с 1495 г. как оз. Велье (Вельевское) на территории Вельевского пог. Дер. пят., Велье оз. в басс. Сяси (Бокс. р-н); в ойконимии известны: Велья дер. в пог. Волок Держков Беж. пят. 1545 и 1564 гг. (= Велье дер. на руч. Сорода в Волоцкой вол. Бор. у. 1911 г. [Велье дер. Влажинского пог. Дер. пят. 1495 г. [(= Навелья дер. в Кр. у. конца XVIII в., = совр. Навелье дер. Лажинск. Парф.), Велье дер. Рютинского пог. Дер. пят. 1495 г. (= Велье дер. при оз. Пирос в Рютинской вол. Валд. у. 1909 г. дер. в Рютинск. Болог.), Велье ус. на руч. Деревковском в Хоромской вол. Бор. у. — дер. Велье на руч. Деревковом, Велья Гора дер. Локотского пог. Дер. пят. 1495 г. [НПК II: 20, 32] (= совр. Вильи Горы дер. Локотск. Кр.), Велья Гора дер. в вол. Поляна в Покровском пог. Беж. пят. 1545 г. , Велье дер. в Бокс. р-не. Кроме того, к тополексеме Велья,-е отсылают такие суффиксальные дериваты, как название оз. Вельцо близ дер. Вельцо в Бельской вол. Валд. у. 1909 г. 2. д. Вельска, дер. Велска-Волоска, поч. Велской, дер. Волоска, или Волосна, и дер. Волоска, или Волосна Малая - можно предположить, что топооснова Вел-, безусловно более древняя в данной микросистеме, отсылает к древнебалтийским обозначениям языческого божества на vel- (ср. лит. velės и др., выше), тогда как Волос (Велес) - появилась благодаря восточнославянскому переводу (калькированию) древнебалтийской топоосновы. Стоит отметить, что геогр. Вельска удачно вписывается в скопление топонимов балтийского происхождения, наблюдаемое как раз на территории Влажинского пог. (юго-восточное побережье Ильменя).... Приведенный факт свидетельствует, что ранние новгородские славяне знали теоним Волосъ, коль скоро интерпретировали с его помощью иноязычный топоним, который маркирует, по-видимому, культовое место древних балтов-язычников, живших в 1-м тыс. н. э. у берегов Ильменя. Похоже, что это 1. теоним >>ставший топонимом, лимнонимом, гидронимом и пр. - онимами. 2. от великий= большой. Привлечение др.- рус. вел(-ии,-ия,-ие) допустимо лишь для отдельных случаев, например, для названия новгородского оз. Вельё в Дем. и Валд. р-нах, которое действительно выделяется на фоне других окрестных озер своей большой акваторией. Вместе с тем это озеро характеризуется извилистостью, изрезанностью береговой линии, и такая его особенность в равной степени могла стать основой гидронимической номинации. В целом же массив рассматриваемых названий на Вел-, Вил-, на мой взгляд, сложился на основе признака извилистости, который манифестируют не только приведенные выше славянские апеллятивы (вельцы, веленóк, вилья, извúлина и др.), но и некоторые родственные им балтийские апеллятивы, например, лит. глагол vielóti, сравниваемый с рус. вить, вилять, белр. вiлiць Разумеется, в топонимическом ландшафте Новгородской земли имеются и т. н. «невидимые» балтизмы (как, впрочем, и «невидимые» финнизмы), ввиду того что многие усвоенные от дославянского населения географические имена были фонетически изменены под влиянием славянского суперстрата настолько, что отличить их от очевидных славянских названий сегодня практически невозможно. |
Лайк (2) |
TatianaAle Ярославль Сообщений: 205 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 122 | Всем добрый вечер! Хочется узнать ваше мнение. У меня большой вопрос о происхождении названия д. Голоперово в Романово - Борисоглебском уезде Ярославской губернии (деревня казенного ведомства, до этого владения Спасо-Преображенского монастыря). Аналогичное название есть в Переславском уезде, но это село и в Устюженском уезде - деревня. |
Nikola Эстония Сообщений: 6022 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 2934 | TatianaAle написал: Хочется узнать ваше мнение. Мнение легко "гуглится"... ![]() |
TatianaAle Ярославль Сообщений: 205 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 122 | >> Ответ на сообщение пользователя Nikola от 30 декабря 2024 13:18 Спасибо, это я все читала! Могу согласиться только с первой частью слова. Мои варианты от словосочетания двух слов, очень подходит что-то голое: "голая г(п)ора" (деревня стояла на самой высокой точке местности) и "голое перо". Деревня монастырская самая большая в округе. Давайте абстрагируемся от фамилий, фамилии для топонимики - вторично, в данном случае совсем не подходит. А может ГАЛО - тогда галоп. |
← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 21 22 23 24 25 * 26 27 28 Вперед → Модераторы: valcha, Geo Z |
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Ономастика (антропонимы, топонимы и пр.), этимология » Имена географические [тема №79701] | Вверх ⇈ |
|
Сайт использует cookie и данные об IP-адресе пользователей, если Вы не хотите, чтобы эти данные обрабатывались, пожалуйста, покиньте сайт Пользуясь сайтом вы принимаете условия Пользовательского соглашения, Политики персональных данных, даете Согласие на распространение персональных данных и соглашаетесь с Правилами форума Содержимое страницы доступно через RSS © 1998-2025, Всероссийское генеалогическое древо 16+ Правообладателям |