⮉
VGD.ru | РЕГИСТРАЦИЯ | Войти | Поиск |
Имена географические Топонимия - гидронимы, ойконимы и прочие -онимы.
|
← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 6 7 * 8 9 10 11 ... 26 27 28 29 30 31 Вперед → Модераторы: valcha, Geo Z |
Compot Новичок Сообщений: 1 На сайте с 2011 г. Рейтинг: 3 | Присоединяйтесь к пополнению Темы с названиями ваших родовых мест, их окрестностей с возможной расшифровкой наименования. Дискуссии в соседней теме: https://forum.vgd.ru/29/94190/ Березович Е.Л. Топонимия Русского Севера: Этнолингвистические исследования. – Екатеринбург: Изд-во Урал. ун-та, 1998. – 338 с. => pdf, 14.9 Мб, скачать. Языки и топонимия Сибири. Выпуск II. – Томск: ТГУ, 1970. – 12 с. + 15 вкл. => pdf, 4.11 Мб, скачать. Балабанов В.Ф. В дебрях названий. 2-е изд. – Чита: Экспресс-издательство, 2006. – 104 с. => pdf, 40.9 Мб, скачать. Книга состоит из двух частей. В первой исследователь В.Ф. Балабанов рассказывает об увлекательном путешествии в мир географических названий. Вторая часть представляет собой составленный им же словарь топонимов Забайкалья. Смолицкая Г.П. Топонимический словарь Центральной России. – М.: Армада-пресс, 2002. – 416 с.: ил. – (Что в имени?...). => pdf, 13.4 Мб, скачать. Разумов Р.В. Топонимическая система дореволюционного Ярославля // Ярославский педагогический вестник. Физико-математические и естественные науки: научный журнал. – Ярославль: Изд-во ЯГПУ, 2010. – № 2. – 134 с. – С. 169-173. => pdf, 0.17 Мб, читать. Сазыкин А.М. Топонимический словарь Приморского края. – Владивосток: Изд. дом ДВФУ, 2013. – 226 с. => zip(pdf,jpg), 2.4 Мб, скачать. Корнева В.В., Меняйлова Д.Б. Основные направления изучения топонимов // Вестник ВГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2012, №2. – С. 21-26. => pdf, 0.34 Мб, читать. Дубанов И.С. Озера, реки, родники Чувашии. – Чебоксары: Чуваш. книж. изд., 2008. – 2007 с. => pdf, 47.2 Мб, скачать. Доржиева Т.С., Доржиева Г.С. Топонимия Чайного пути на территории Бурятии. – Улан-Удэ: Издательство Бурятского госуниверситета, 2015. – 172 с. => pdf, 10 Мб, скачать. Топонимический словарь Горного Алтая Молчанова О.Т. Топонимический словарь Горного Алтая. – Горно-Алтайск: Алтайское книжное издательство, 1979. – 397 с. => djvu, 3.42 Мб, скачать; pdf, 17.1 Мб, скачать. Настоящий словарь описывает, систематизирует, научно объясняет происхождение нерусских географических названий Горно-Алтайской автономной области. Географические названия в Москве. Вопросы географии. Сборник 126 / Отв. ред. Е.М. Поспелов. – М.: Мысль, 1985. – 229 с. => djvu, 13.9 Мб, скачать. Багдарыын Сюлбэ. Топонимика Якутии: Крат. науч.-попул. очерк. – Изд. 2-е, испр. и доп. – Якутск: Бичик, 2004. – 192 с. => djvu, 54.7 Мб, скачать. и.д |
Burvil Новичок Сообщений: 2 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 2 | Прошу прощения, что сразу не указал. Хутор Проресс Гулькевического района Краснодарского края( обсуждался ранее в теме). |
Великоцкий Краснодарский край Сообщений: 2316 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 5608 | Burvil написал: Хутор Проресс Гулькевического района Краснодарского края Общество "Прогресс" территориально вошло в состав самого г.Гулькевичи. Теперь об этом населённом пункте напоминает только ул.Прогресса, на юго-восточной окраине города. [ Изображение на стороннем сайте: a2fe6ed60348t.jpg ] Возможно, что интересующие Вас демографические данные сможете найти, сделав запрос в ЗАГС г.Гулькевичи. |
valcha Модератор раздела https://forum.vgd.ru/349/ Сообщений: 24843 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 20473 | Топоним – то же, что и географическое название/имя. Существуют разные типы топонимов, получившие собственные терминологические обозначения: Гидроним – собственное имя любого водного объекта. Дримоним – собственное имя любого лесного участка, леса, боры, рощи. Ойконим – собственное имя любого поселения. и т.д. Топонимия – совокупность топонимов данного языка, региона, текста, определенного времени. Например, есть татарская топонимия, угро-финская топонимия, славянская топонимия топонимия «Книги Большому Чертежу», древнерусская топонимия, современная топонимия «Географическое название не бывает случайным. Его дает общество. Как все общественные явления, оно всегда обусловлено исторически, продиктовано уровнем социально-экономического развития. В одни эпохи давали географические названия преимущественно по природным или хозяйственным признакам объекта; в другие – чаще всего называли объект по его принадлежности владельцу; в третьи – возобладали названия посвящения, не связанные ни с признаком объекта, ни с его принадлежностью, а придающие ему идеологическую окраску. .....Всего драгоценнее свидетельства топонимии для определения древнего расселения народов. По языковой принадлежности названий выясняют былые границы размещения народов и пути миграций. .... Много ценного дают топонимы для истории языка, сохраняя черты, давно утраченные живой речью. ......Из миллионов названий только очень немногие ясны по своему происхождению. Переживая века, название так изменяется, что часто даже специальные исследования не могут разгадать, какому языку оно принадлежало. Как раз особенно трудны те названия, которые большинству кажутся самыми понятными: река Сосна, Черное море, бывш. Царское Село. Всего опаснее доверяться внешнему сходству: оно обманчиво. .....Очень многие названия только случайно совпадают внешне с теми или иными словами современных языков, ведь количество звуков языка ограниченно, а названия неисчислимы, поэтому совпадения звуковых комбинаций неизбежны. ... Наивны попытки «переводить» название лобовым штурмом, подыскивая похожее слово по словарям разных языков. Языков много, и всегда найдется несколько слов, внешне сходных с названием» Никонов В. А. Краткий топонимический словарь. М., 1966. С. 3–5 http://www.klex.ru/j9g http://www.familii.ru/overview/top-foto/1152-nikonov http://vlyyixo.files.wordpress...l-1966.pdf |
valcha Модератор раздела https://forum.vgd.ru/349/ Сообщений: 24843 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 20473 | А. И. Назаров Из истории Первой мировой войны: война с топонимами http://imja.name/toponimy/topo...ojna.shtml Названия столиц азиатских государств http://imja.name/toponimy/nazvaniya-aziatskikh-stolits.shtml Названия столиц европейских государств http://imja.name/toponimy/nazv...lits.shtml Из наблюдений над микротопонимией бассейна р. Урал http://imja.name/arkhivonomastiki/kryukova1973.shtml |
valcha Модератор раздела https://forum.vgd.ru/349/ Сообщений: 24843 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 20473 | За языком до Киева. Лев Вас. Успенский К сожалению, указанная в сообщении ссылка уже неактивна. https://forum.vgd.ru/post/349/27054/p938125.htm#pp938125 |
valcha Модератор раздела https://forum.vgd.ru/349/ Сообщений: 24843 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 20473 | Отрывки краеведения Удомльской земли "....... Речка Уйвешь переводится просто: Ойя-вежи, что значит Ручей-вода. Как говорится, названа по главному признаку. В Краснохолмском районе почти все названия относительно новые, славяно-русские, кроме, пожалуй, Могочи. Но Могоча и Мелеча, скорее, принадлежности Молоковского района. Когда-то я в книге «Пешком по Тверской области» их расшифровал как Дальнюю и Ближнюю. Других объяснений не имею. Но если догадка верна, то в их бассейнах, на реках и речках и даже на ручейках, жили охотники и рыболовы из другой этнической группы, но принадлежащей тоже к веси. Они же назвали Лойку — Лососиный ручей. И до нашего времени на удивление сохранился ручеек Оенка. В этом случае подтверждается точка зрения писателя-краеведа А.И. Попова о наших краях: «…здесь никогда не было ни грандиозных нашествий сокрушительного характера, ни истребительной борьбы между прежним и пришлым (славянским) населениями, они на всем протяжении совместной жизни являлись друзьями и союзниками». Кстати, историки давно отметили, что у славян, например, не было рабовладельческой формации. Но как-то это обычно не подчеркивается. Хотя Попов не прав, если говорить о наших краях в целом во времени и в пространстве. Были здесь нашествия и с запада и с востока, разрушительные и кровавые, но славяне их инициаторами не выступали. А остальные — сколько угодно. По Лесному району протекает река Сарагожа, впадающая в Мологу. Племена-рыболовы назвали ее по вылавливаемым рыбам: Cерг-хоужь, т.е. Плотва-щука. Может быть, не столь по добыче, сколь по тотемам живших здесь родов. Слово «серг» попало от веси в русский язык — сорога, сорожка. Постоянны рассуждения об имени Удомли. Его рассматривают как древнерусское, а иногда возникали и даже тюркские варианты. Я, конечно, за здоровый русский национализм, но уж так пересаливать не стоило бы. Иначе придется все гидронимы переводить на русский язык. Это название имело огромное озеро, бывшее в десятки раз обширнее нынешнего. Возможно, когда здесь жили племена бронзового века — волосовцы и фатьяновцы, озеро называлось по-другому. Но этого названия нам не узнать. А вся серия финно-угорских названий была дана тогда, когда фатьяновцев здесь уже не было, а до ильменских словен было еще далеко. Но если бы ильменские словене в VI — IX веках приняли бы решение переименовать озеро, то они переименовали бы и все остальные озера и реки. Не могу своих предков считать столь, мягко говоря, вздорными людьми. Но это название они приняли, как и остальные, а принятые названия следует считать русскими, как и множество менее заметных слов, пришедших в русский язык из многих других языков. Жителей Удомли нужно только поблагодарить за то, что они, как и их далекие предки — ильменские словене, эти названия сохранили. По названию озера получила название древняя Новгородская волость, а потом — и новый город. Кстати, при обсуждении в Удомле имени города предлагались даже такие безличные названия, как Озерный, Атомный, но, к счастью, не прошли. Объяснить имя, данное 3 — 3,5 тысячи лет назад, непросто. Выдвигался ряд вариантов, но все соглашались при этом, что имя очень древнее. В Удомле, вокруг нее и даже у соседей таких имен несколько: Удомля, Кжемля, Катемля (Хотимля), Гадомля, Лощемля. И в других местах попадаются такие названия, например, в Мордовии. Но не надо смешивать с ними чисто славянские — Мстиславль, Рославль, Лихославль и подобные. Они вполне понятны русскому человеку. Что же касается «удомельских», то здесь явно жила и хозяйствовала еще одна группа веси — несколько десятков родов охотников и рыболовов. От них появились и другие названия: Ульстим, Кубыча (Кугуча), Кезадра. И Мста, и Маги, хотя именно по ним можно высказать и другие соображения. Привлечем на помощь Мордовию. Там два финских диалекта и есть такие названия: Нерлей, Инеляй, Суралей, Туркеляй. Таких названий много. Второе слово всегда означает воду, речку, топкий овраг, а первое его определяет. Я уже упоминал, что мордовский язык относится к группе финских и близок к вепсскому, карельскому, эстонскому. В диалектах мордовского языка есть и слова «ля, ляйхть», тоже означающие воду, реку, водное пространство. И в вепсском языке есть слово «ляйд» - озерный простор. Я предполагал раньше, что в составное слово «Удомля» в качестве определения вошло финское слово «удома» - тихое, спокойное. Но со временем постарался разобраться с вепсским языком и вепсскими топонимами. Пришел к выводу, что этот язык исключительно близок к древнему «удомельскому». И наиболее надежной расшифровкой я считаю составное слово «Хоуд-ом-ля». «Хоуд» — яма, «ом» — окончание прилагательного, «ля» или «ляйд» — озерный простор. Через тысячу лет после возвращения словен, к XVI веку получилось — Удомля — Озеро-яма, Ямное озеро, Глубокое озеро. А о глубине озера Удомля между бывшим дворцом Рябушинского у Лубенкина и небольшим островом Двиновым (глубже 50 метров) мне известно с детских лет. По этому же принципу Кжемля — Еловое, т.е. окруженное еловым лесом (почти как и сейчас), Гадомля — бывшее название озера Наволок, позже перешедшее на соседнюю деревню — Заселенное озеро (вариант — Кудомля — Рыбное), Катемля — Котел-озеро (Круглое). Село Лощемля в Максатихе — Лоче-ма-ля — Топкое (Грязное) озеро. Озеро близ села уже давно стало болотом. Видимо, в то отдаленное время оно им уже становилось. Озеро Кубыча под Удомлей в писцовых книгах XVI века названо Кугуч. Но «коугуч» у вепсов - судак. Озеро Ульстим в Удомельском районе близ Котлована было когда-то Ойлястим — Безлесный, Голый. По трудно проходимым лесам и болотам к северу от этого озера я ходил много раз, иногда забредая в Новгородскую область. А к югу от озера были на удивление почти безлесные места, поля и луга, кое-где перелески. Вокруг Князева обрабатывались прекрасные поля, сейчас постепенно вырос лес, как и во многих других заброшенных земледельцами тверских местах. Но название Безлесный присвоено озеру вторгшимися сюда финскими племенами — весью и, видимо, неромой, прошедшей дальше. Такая местность их удивила, и это проявилось в названии озера. А объяснение безлесности простое: фатьяновцы умели прекрасно обрабатывать землю, она у них не зарастала. Археологам известны безлесные фатьяновские просторы в Кашине, Бежецке, Калязине, Красном Холме, которые сейчас тоже в значительной мере заброшены. Говорения на этот счет в области много, но земля пашется не языком. Возможно, название Мсты сохранилось от фатьяновцев. В этом районе войны, видимо, шли столетиями. Все дьяковские городища (а дьяковцы — будущие финны и угры) в этих местах были защищены рельефом местности, часто располагались на мысах, окруженных несколькими искусственными рвами, над которыми стояли деревянные укрепления, имели лишь один вход или въезд, который тоже укреплялся и без необходимости не открывался. Значит, дьяковцы кого-то опасались. Отступавшие до поры фатьяновцы огрызались, совершали набеги, уничтожали поселения захватчиков. С этих позиций Мста могла быть названа еще фатьяновцами (их древний язык был праславянским). А захватив земли за Мстой, они оставили название из-за созвучия со своим словом «муста» - черная. Вода в реке тогда текла черной, торфяной — из болот в верховьях, ныне ее очищают водохранилища. И еще одно название вызывает подобные сопоставления. Озеро Маги в Удомельском районе. На финских языках это холм, гряда. Гряда действительно идет по восточному берегу озера. Но и у некоторых индоевропейцев (например, в санскрите) есть подобное слово с тем же смыслом. И название могло остаться. С другой стороны, древнее имя Волги (Ра, Рха, Ранха) исчезло, ее начали называть иначе, по-фински — Вол-йога — Великая река. Лишь у мордвы сохранилось название Рав-лей, что тоже значит Великая река. А позже ситуация оказалась с обратным знаком — вернувшиеся в эти края славяне сохранили уже новое имя, возможно, из-за созвучия со славянским словом - Волога. Бологое — чисто русское слово (Благое). А вот кто жил здесь три тысячи лет назад, сказать трудно. С одной стороны, здесь есть озеро Кафтино. Вепсы и мордва (эрзя) легко поняли бы его значение. У вепсов — кахтеп — двое, у мордвы кавто — два. Озеро действительно двойное, его части соединены широким и неглубоким проливом, через который переброшена железная дорога Рыбинск — Бологое. Но есть неподалеку озеро Тубосс (слово пока необъясненное). А на северо-западе — озеро Пирос, имеющее значение какой-то черты, границы. Похоже, что именно в этих местах была переходная зона от одного финского племени к другому. Можно предполагать, что это и была довольно загадочная нерева, нерома, морева. Вокруг Новгорода есть топонимы, которые можно отнести к этому племени, а в самом Новгороде в средневековье был даже Неревский конец. Но летописи молчат. В то же время в Новгородской области есть даже речка Морева и районный центр с таким же названием. На остальной территории области вплоть до Волги, а иногда и перейдя через Волгу, жили меряне, меря. Надо сказать, племя, более близкое к земле. Имели навыки земледелия и выбирали места, для него пригодные. Поселения мерян были по Тьме, Волге, Кашинке. И Кашинское княжество в определенный исторический период было в значительной мере мерянским. Там были даже административные единицы — Мерянский и Чудской станы. И слово «Тверь» звучит тоже по-мерянски — ти-верь! И Тьма звучит по-мерянски — тие-маа, где маа — земля. Но главное отличие языка мерян — река, вода часто назывались как кша, каша, икса, икша. И таких названий у нас немало. Загадочная Кашинка (когда-то Кша, Каша), Кушалка, две Коши, Икша в Ярославской области. На речке Кушалке стоит известное из истории село Кушалино, где была резиденция великого князя (при Иване Грозном) Симеона Бекбулатовича. Речка задолго до этого звалась Икша. А потом — Икшалка, превратившаяся в Кушалку. А Коши, видно, тоже звались по-мерянски Большой и Малой и так в конце концов и были переведены на русский язык. В Спирове известны Шегра и Судомля — Левая (Шуигра) и Болотная. Севернее — вышневолоцкие речки Пуйга и Садва. Пу-йога — Лесная (или Осиновая), Соуд-ва — Болотная вода. Главные признаки выбраны точно. И озера Тишедра (тише-дярви — Заросшее травой озеро). В Тверцу с одной стороны впадает Логовежь (Лого-вежи — Травяная вода). А с другой — сливаются Осуга (Осу-йога — Ивовая река) и Поведь (Пу-ведь — Лесная река). Дальше к западу, по Верхневолжским озерам, Волге и ее текущим с юга притокам — Вазузе и Осуге начинается чересполосица. Здесь проходила борьба многие годы, если не века. Побеждали то дьяковцы, то фатьяновцы. Названия рек, речек, озер тоже говорят об этом. Озеро Селигер имеет финское имя. Например, Сельге-ярви — Чистое, прозрачное озеро. Или Сярки-ярви — Плотичное озеро. А за озером названия звучат уже по-праславянски — Сиг, Сабро, Вселуг, Cтерж, Пено. Но рядом — Волго. Длилась упорная борьба, и линия раздела проходила по Селигеру или, во всяком случае, по его западному побережью. Говорят, что в наше время сюда нагрянули иные пришельцы. Верхняя Волга принимает в себя с востока две Коши (вспомним — Икса, Каша) и Итомлю. Итомля имеет «водное» окончание, а начало непонятно. Правда, у вепсов есть «водный» глагол — «йотто» — поить. А с запада в Волгу текут реки с совершенно иными назвниями — Руна, Жукопа, Тудовка. Жукопа переводится, как и Молога (только с разных языков), — Рыбная река. Здесь в переводе помогает санскрит. То же можно сказать и о Тудовке. Раньше ее называли Туд. «Туд» — слово, известное из многих индоевропейских языков. Оно значит — страна, народ, люди. Недаром по Туду и в окрестностях до сих пор живут тудовляне. Это праславяне, славяне, кривичи. Их диалект сохранил ряд самых древних славянских слов. Многие этнографы предполагали, что тудовлян откуда-то переселили — то ли из Белой Руси, то ли чуть не из Польши. Их никто не переселял. Они уже несколько тысяч лет , после ухода ледника, жили и живут в этих местах. Их очень дальние предки стояли насмерть на берегу Волги и отстояли свою землю. И при необходимости и впредь отстоят, как и все вместе русские люди. За Волгой к западу идут не всегда понятные, но явно по-славянски звучащие названия озер — Слаутино (Славутино), Хвошня, Любцы, Корено, Орлинец, Лучан, Городно, Боровно, Лобно, Витьбино, Бросно. Перевода здесь не требуется........" http://www.veche.tver.ru/index.shtml?news=9523 Юрий СМИРНОВ, председатель общественного краеведческого общества, профессор |
G-Is Липецк Сообщений: 6954 На сайте с 2013 г. Рейтинг: 8426 | valcha писала: http://royallib.com/book/uspen...kieva.html |
valcha Модератор раздела https://forum.vgd.ru/349/ Сообщений: 24843 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 20473 | http://www.svt-innokentiy.ru/life_raion_beskudnikovo_rl.htm Москва, река Лихоборка и Головинские пруды. Лихоборка начинается у северной границы Москвы с левой стороны Дмитровского шоссе, в лесах близ села Ново-Архангельского, где носит название Бусинка. Название Бусинка связано с названием деревни Бусиново, находившейся ранее на этой реке. Задокументированная история Бусиново начинается в XVI веке. Тогда помимо современного названия село носило второе название — Кокорево, от прозвища, которое носил один из представителей сильно разветвившегося рода Кобылиных — Андрей Борисович Кокорь, живший здесь в конце XV века и ставший родоначальником рода Кокоревых. Позднее Бусиново переходит во владение рода Челядиных. На берегах Лихоборки располагались сёла Бусиново, Ховрино (с усадьбой Грачёвка), Новое и Старое Владыкино, а также деревни Нижние и Верхние Лихоборы, получившие свое имя от недоброй славы тамошних лесных бродяг. Этим именем была наделена и река, протекавшая неподалеку. |
valcha Модератор раздела https://forum.vgd.ru/349/ Сообщений: 24843 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 20473 | ...Географические наименования — окна в прошлое........... ........Кто не знает сейчас Елоховской церкви? Первое храмовое деревянное строение было возведено здесь, в районе современной станции метро «Бауманская», в середине XVII века. Предназначалось оно для приходской церкви подмосковной царской слободы Елохово. Обратили внимание? Храма еще нет, а топоним уже существует. В XVIII—XIX веках здесь был выстроен и затем обновлен, расширен большой каменный храм. Главный алтарь его посвящен Святому Богоявлению — Крещению Господа Бога и Спаса Нашего Иисуса Христа. Поэтому официальное название собора — Богоявленский (кафедральным собором Святейшего патриарха Московского и всея Руси Богоявленская церковь, что в Елохове, стала с 1945 года). Память о старинной Елоховской слободе сохраняется не только в неофициальном названии храма, но и в именах Елоховской площади и Елоховского проезда; раньше была еще и Елоховская улица, переименованная в 1918 году в Бауманскую. С какими географическими названиями перекликаются эти московские топонимы? С такими, каких немало на карте России, — Елохово, Елох, Елховка. В Ульяновской области есть даже деревня Елховский куст! Оказывается, что перед нами — географические названия, отражающие как и имя бывшей подмосковной слободы, так и местную флору, растительный мир. Во многих русских говорах дерево ольху называют при помощи диалектной формы ёлха. Существует и диалектизм елох — «лиственный лес среди луга», «топкое место, болотистый покос». Первоначально словом елох называли, скорее всего, ольховые рощи, а позже — уже просто лиственные леса...... Поэт Дмитрий Сухарев услышал в старинных наименованиях московских улиц особую музыку, столь же отличающуюся от «ритма» топонимов советского времени, как полифония народных русских напевов разнится с однообразностью и вненациональном «обликом» тяжелого рока. Поэт написал стихотворение под названием «Окликни улицы Москвы», а его друг, известный автор-исполнитель и композитор Сергей Никитин, написал к этим стихам музыку, так родилась песня. Читая поэтические строки, вы убедитесь, насколько противоречит старинная московская топонимия понятиям «штамп» или «стереотип речевого мышления» (хотя не следует забывать! — это относится не ко всем дореволюционным названиям улиц и площадей, переулков и набережных Москвы). Замоскворечье, Лужники, И Лихоборы, и Плющиха, Фили, Потылиха, Палиха, Бутырский хутор, Путинки, И Птичий рынок, и Щипок, И Сивцев Вражек, и Ольховка, Ямское поле, Хомутовка, Котлы, Цыганский уголок. Манеж, Воздвиженка, Арбат, Неопалимовский, Лубянка, Труба, Ваганьково, Таганка, Охотный ряд, Нескучный сад. Окликни улицы Москвы, И тихо скрипнет мостовинка, И не москвичка — московитка Поставит ведра на мостки. Напьются Яузой луга, потянет ягодой с Полянки, Проснутся кузни на Таганке, А на Остоженке стога. Зарядье, Кремль, Москва-река, И Самотека, и Неглинка, Стремянный, Сретенка, Стромынка, Староконюшенный, Бега, Кузнецкий мост, Цветной бульвар, Калашный, Хлебный, Поварская, Колбасный, Скатертный, Тверская, И Разгуляй, и Крымский вал... У старика своя скамья, У кулика свое болото, — Привет, Никитские ворота, Садово-Сухаревская! Окликни улицы Москвы... |
valcha Модератор раздела https://forum.vgd.ru/349/ Сообщений: 24843 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 20473 | valcha написал: Ойконим – собственное имя любого поселения ОЙКОНИМИЯ БЕЛГОРОДСКОЙ ОБЛАСТИ http://diplomba.ru/work/79442 Ойконимия (термин ойконим восходит к греческому oikos "жилище"), под которой понимается совокупность названий населенных пунктов определенной территории, представляет особый интерес для научного изучения. В ней отражаются важнейшие этапы истории материальной и духовной культуры создавшего ее народа и проявляются языковые закономерности, в связи с чем ойконимия представляет интерес для исследования как историко-географический материал и как лингвистический источник. Ойконимия любого региона - сложное явление, анализ которого представляет определенные трудности и предполагает различные пути исследования в зависимости от специфики материала и поставленных задач. В настоящее время широко изучается топонимия разных регионов России. Существуют также работы по топонимике Белгородской области (И.Г. Добродомов, Б.И. Осыков, В.А. Прохоров, М.В. Фёдорова, И.И. Жиленкова). Наше внимание привлекли ойконимы Белгородской области, так как они мало исследованы. 1. Названия естественно-географического характера Ойконимы естественно-географического характера связаны с базовыми элементами, которые отражают естественно-географические особенности Белгородской области, разнообразие его природных условий, животного и растительного мира. 1.1 Ойконимы, образованные от названий рек Наименования населенных пунктов, образованные от названий рек, наиболее устойчивый и самый древний пласт в топонимии любого региона. Взаимосвязь и взаимовлияние гидронимов и ойконимов - один из важных аспектов проблемы взаимодействия разных топонических классов, что отмечается во многих работах по топонимике. Отметим, что гидроним - собственное имя любого водного объекта, в том числе реки, озера, ручья, колодца. Гидронимы - носители очень важной информации о языке, истории наших предков, а также тех народов, которые предшествовали им. Приведём примеры. Так, ойконим с. Орлик связан с названием протекающей по его территории реки Орлик, которая является правым притоком реки Оскол и течет в Губкинском и Чернянском районах Белгородской области. Свое название гидроним получил от древнерусского слова орель 'угол', так как при впадении в реку Оскол эта небольшая речка образует угол. Многие небольшие речки получают свои названия по растительности, встречающейся в их долинах. Такие гидронимы легли в основу образования ойконимов: с. Ольшанка - р. Ольшанка (по ольховым зарослям), с. Сухая Ольшанка. Отметим название села, которое связано с названием реки неясной семантики: с. Русская Халань - р. Халань. ....................... ........ |
← Назад Вперед → | Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 6 7 * 8 9 10 11 ... 26 27 28 29 30 31 Вперед → Модераторы: valcha, Geo Z |
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Ономастика (антропонимы, топонимы и пр.), этимология » Имена географические [тема №79701] | Вверх ⇈ |
|
Сайт использует cookie и данные об IP-адресе пользователей, если Вы не хотите, чтобы эти данные обрабатывались, пожалуйста, покиньте сайт Пользуясь сайтом вы принимаете условия Пользовательского соглашения, Политики персональных данных, даете Согласие на распространение персональных данных и соглашаетесь с Правилами форума Содержимое страницы доступно через RSS © 1998-2025, Всероссийское генеалогическое древо 16+ Правообладателям |