Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊
Имена, фамилии и географические названия - этот раздел на форуме открыт для вопросов о возможном их происхождении, а НЕ для объявлений о поиске. Не рекомендуется открывать новую тему по ОДНОЙ фамилии или по одному имени. Такие темы будут удаляться.

Не НУЖНО копировать многоступенчатые диалоги. Такое копирование подлежит удалению. Отвечайте на конкретный заданный вопрос.
Пустые сообщения с "спасибо........" удаляются без предупреждения. Есть три возможности поблагодарить: кнопка "лайк" в поле сообщения того, кто вам помог, кнопка " + " под аватаркой, благодарность по кнопке "Отзыв" там же.

Польские имена и фамилии


← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 8 9 10 11 12 * 13 14 15 16 ... 132 133 134 135 136 137 Вперед →
Модератор: valcha
Ann Klepatsky
Новичок

Астана, Казахстан
Сообщений: 65
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 8
http://ru.wikipedia.org/wiki/%...0%BC%D1%8F

http://culture.pl/ru/article/p...inostranca




Источник:
Б.-О. Унбегаун, Русские фамилии: пер с англ./ Москва, издательская группа "Прогресс", 1995., стр. 245-250



Отец у меня поляк (Клепацкий).  И его предки тоже. У меня есть вопросы по именам его предков.
1. У его бабушки были сестры - Зося и Тофця. Память донесла только эти сокращения. Какими могли быть полные имена?
2. Много имен Франц и Иосиф. А я где-то читала, что это немецкие варианты имен. По-польски они должны звучать как Францишек и Юзеф. Это так?
3. Еще больше имен Адольф. Я всегда считала, что это немецкое имя. Предки жили на той части, что относилась к Российской империи. Это данные за конец 19, начало 20 века.  Такие имена для поляков нормальны?
---
Мои предки - Клепацкие, Ловинские, Тоницкие, Шеренговские, Некрасовы, Гончаровы, Логиновы, Алтунины
C уважением, Анна
Лайк (2)
SerGo57

SerGo57

Россия
Сообщений: 431
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 176
Уважаемый Wojciech,
Вы привели замечательный пример.
Попробую проанализировать выложенные Вами фрагменты документов. Для начала - резюме этих документов:
1. Имеются две записи из католических метрических книг, в которых младеницу нарекают именем Waleska (во втором случае это часть двойного имени Waleska Barbara).
2. Имя Waleska предположительно является неканоническим именем (не узаконенным католической церковью).
3. В обоих случаях родители, судя по фамилиям, поляки.
4. В обоих случаях записи сделаны на территории Пруссии (под германской юрисдикцией).
5. Записи сделаны на немецком языке (№ 174: Agnes geb. Tessmer) или, возможно, на смеси немецкого и латыни.

Что могут означать эти примеры? Несколько предположений:
А. Что между Святым Престолом и Германской Империей (или Пруссией) было заключено соглашение (конкордат), предусматривающее отступления от декретов Тридентского собора.
Б. Что католические обряды в Пруссии видоизменились под влиянием обычаев и обрядов лютеранских.
В. Что, официально или неофициально, католический священник в Пруссии мог, кроме канонических имен, выбрать для ребенка имя какого-то местночтимого святого.
Г. Что в силу разных причин (возможно, просто по доброте своей) католический священник мог, в нарушение действующих декретов, дать ребенку то имя, которое предложат родители.

Все это, повторю, только предположения.

Вопрос: является ли представленный источник весомым доводом в пользу предположения о том, что на территории Речи Посполитой до 1795 года и/или на территории Украины и Белоруссии до 1917 года могла быть сделана метрическая запись о крещении по католическому обряду, в которой крестимое лицо нарекалось бы неканоническим именем?

Ответ: с моей точки зрения, с учетом предположений (А), (Б) и (В) материалы метрик Старогарда-Гданьского весомым доводом не являются. Для Великопольши и Малопольши нужны отдельные примеры.

Я признателен Вам за выложенные документы. Такие вещи нужно знать, и теперь благодаря Вам не только я, но и другие форумчане их узнали.
Особо благодарю за ссылку на декреты Тридентского собора. До сих пор я о них только догадывался.


Wojciech написал:
[q]
у меня нет времени чтобы за этим рыться.
[/q]
Понимаю Ваши эмоции. Мне тоже жалко времени, и к тому же нелегко "раскладывать по полочкам" малознакомый материал (ведь те католические имена, с которыми мне приходилось сталкиваться до сих пор, вопросов не вызывали). Но, с другой стороны, интересно иногда "пошевелить извилинами". Это примерно как пройтись на лыжах первый раз в сезоне: мышцы болят, но в целом приятно.
Короче, спасибо Вам за дискуссию. Если будет взаимное желание, я с удовольствием ее продолжу, но лучше не в ежедневном режиме.
Очень интересно, что Вам расскажет директор епархиального архива.

valcha
Спасибо за пример. И тут "немецкий след". 101.gif
---
С уважением
Сергей
SerGo57

SerGo57

Россия
Сообщений: 431
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 176
Предыдущий постинг получился очень многословным, резюмирою сказанное.
Из того, что неканонические имя вписано в католическую метрику в Пруссии, автоматически не следует, что то же самое могло произойти в Речи Посполитой или, позднее, в Царстве Польском, в Юго-Западных и Западных губерниях Российской империи.
Иными словами, по причинам (А), (Б) и (В) нельзя быть уверенным, что приведенные примеры распространяются на интересующую нас территорию.
---
С уважением
Сергей
железный
Новичок

Сообщений: 5
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 3
Здравствуйте!Буду признателен за объяснение по поводу фамилии Мищенко
---
спасибо
art
Артысевич Арсений Иванович

art

Bielsk Podlaski
Сообщений: 1050
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 226
Anatoli
Новичок

Сообщений: 11
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 5
Добрый день.
Как правильно написать по польски имя Геннадий и есть ли в Польше такие имена?
Wojciech

Wojciech

Гданьск
Сообщений: 5874
На сайте с 2006 г.
Рейтинг: 2204

Anatoli написал:
[q]
Добрый день.
Как правильно написать по польски имя Геннадий и есть ли в Польше такие имена?
[/q]


В Польше (у поляков) такое имя не встречается. Обычно его пишут как : GENNADY
---
Войцех из Гданьска

Захоронения советских воинов на территории Польши - мой доклад на ГенЭкспо
https://www.youtube.com/watch?v=scIZ4VSUfV0

Как занести имя воина в список кладбища : http://forum.vgd.ru/109/32286/
Екатерина-Н
Новичок

Сообщений: 1
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 3
Добрый день.
Помогите, пожалуйста, разобраться с женскими именами Hanna, Helena и Anna.
Мой друг (прожил в Польше год) утверждает, что имена Hanna и Helena в Польше и являются тождественными.
То есть якобы это одно и то же имя как в России например Лена и Елена.
А русскому имени Анна в Польше соответствует польское имя Anna.
Так ли это?
Wojciech

Wojciech

Гданьск
Сообщений: 5874
На сайте с 2006 г.
Рейтинг: 2204

Екатерина-Н написал:
[q]

Добрый день.Помогите, пожалуйста, разобраться с женскими именами Hanna, Helena и Anna.Мой друг (прожил в Польше год) утверждает, что имена Hanna и Helena в Польше и являются тождественными. То есть якобы это одно и то же имя как в России например Лена и Елена.А русскому имени Анна в Польше соответствует польское имя Anna.Так ли это?
[/q]

Здравствуйте Екатерина,
прийдется Вашему другу еще в Польше пожить, чтобы стал эксепертом по именам 101.gif .
Hanna это разновитднось имени Anna и появилась относительно недавно.
Helena отвечает русскому Елена и знали это имя уже древние Греки
---
Войцех из Гданьска

Захоронения советских воинов на территории Польши - мой доклад на ГенЭкспо
https://www.youtube.com/watch?v=scIZ4VSUfV0

Как занести имя воина в список кладбища : http://forum.vgd.ru/109/32286/
Леонид Грозный
Новичок

Сообщений: 8
На сайте с 2007 г.
Рейтинг: 3
В карточке военнопленного немецкого концлагеря Stalag 367 у моего возможного предка по польской линии указана девичья фамилия матери Miletzka. Жило это семейство в конце 19-го - начале 20-го века в м. Ильинцы Липовецкого уезда Киевской губернии. Подскажите, пожалуйста, что-нибудь известное по этой фамилии. И в каком написании по-русски и по-польски следует вести поиск.
---
Ищите и обрящете
Wojciech

Wojciech

Гданьск
Сообщений: 5874
На сайте с 2006 г.
Рейтинг: 2204

Леонид Грозный написал:
[q]

В карточке военнопленного немецкого концлагеря Stalag 367 у моего возможного предка по польской линии указана девичья фамилия матери Miletzka. Жило это семейство в конце 19-го - начале 20-го века в м. Ильинцы Липовецкого уезда Киевской губернии. Подскажите, пожалуйста, что-нибудь известное по этой фамилии. И в каком написании по-русски и по-польски следует вести поиск.
[/q]


По всей вероятности это будет :
Milecka Милецкая
---
Войцех из Гданьска

Захоронения советских воинов на территории Польши - мой доклад на ГенЭкспо
https://www.youtube.com/watch?v=scIZ4VSUfV0

Как занести имя воина в список кладбища : http://forum.vgd.ru/109/32286/
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 8 9 10 11 12 * 13 14 15 16 ... 132 133 134 135 136 137 Вперед →
Модератор: valcha
Вверх ⇈