Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊
Имена, фамилии и географические названия - этот раздел на форуме открыт для вопросов о возможном их происхождении, а НЕ для объявлений о поиске. Не рекомендуется открывать новую тему по ОДНОЙ фамилии или по одному имени. Такие темы будут удаляться.

Не НУЖНО копировать многоступенчатые диалоги. Такое копирование подлежит удалению. Отвечайте на конкретный заданный вопрос.
Пустые сообщения с "спасибо........" удаляются без предупреждения. Есть три возможности поблагодарить: кнопка "лайк" в поле сообщения того, кто вам помог, кнопка " + " под аватаркой, благодарность по кнопке "Отзыв" там же.

Татарские имена и фамилии

Татарские имена в современном виде в своей полной формуле представляют собой сочетание имени, отчества и фамилии. Ранее имели другую форму подобно арабским именам.

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 * 5 6 7 8 9 10 11 12 Вперед →
Модератор: valcha
Tugan
N1a2b (P43) В226

Tugan

д.Урман-Гирей( Андыш) - г. Янаул
Сообщений: 746
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 18953

OlKom написал:
[q]
Существует ли словарь древне-татарских слов ?
[/q]


Да, существует. http://xn--80abaqnbpf2a4b.xn--...lovary.pdf


OlKom написал:
[q]
Существует ли словарь старинных татарских имен?
[/q]


Могу предложить эту книгу.

http://tatar.kz/tatar_imena.pdf


OlKom написал:
[q]
Есть ли словари татарских имен 19 века?
[/q]


Скорее, не имен, а слов из арабского языка и персидского языка, т.к. в 19 веке имена были преимущественно мусульманские(.т.е. арабские) Многие из этих слов, являются собственно именами

https://in.au1lib.org/book/3085575/558689


OlKom написал:
[q]
Фамилия Камаледин также встречается параллельно с Комардин и относится к совсем другим родам, Поэтому думаю, что
эти слова относятся разным не смешиваемым понятиям.
[/q]


Скорее всего.


OlKom написал:
[q]
Метр. книги для мусульман велись на татарском языке?
[/q]


908. Имамы пишутъ метрическія книги на татарскомъ языкѣ,
если не знаютъ русскаго. 1828 Сент. 21 (2296) ст. 3.
Свод законов Российской Империи. Издание в 16-ти томах. Т. IX. Ч.1. С.-Пб,
1906. С. 106.
https://drive.google.com/file/...woWYv/view стр.10

q=OlKom] Как могла выглядеть такая запись имени "Камардин" в метрике?
[/q]


Поскольку слово заимствовано из арабского, то и в метрической книге было бы записано по арабски, и не отличалось бы от написания по-татарски, поскольку, тогда татарский язык был на арабской графике.

OlKom написал:
[q]
На сколько адекватна запись такого имени кириллицей в учетных карточках?
Согласуется ли такая форма записи имени (окончание -ин) с правилами татарского языка?
[/q]


Не согласуется с русским окончание в татарском -ов, а окончание на -ин, соответствует написанию слов на арабском языке, в котором очень многие имена заканчиваются на -ин. а вот написание кириллицей, определялось на слух, и зависело от человека его услышавшего и записавшего(т.е. писаря). Фамилия моего деда Шарафутдинов, можно встретить в записях ПМВ, как Шарафитдинов, Шарафиддинов, Шарафидинов, Шарафитинов, Шарафутинов, Шаровтинов и т.д, около двух десятков написаний.


OlKom написал:
[q]
Поскольку это имя встречается не один раз, то можно предположить, что в начале 20 века оно использовалось среди татар?
Есть ли исследования татарских имен, относящихся к этому времени?
[/q]


То, что оно встречалось несомненно, но насколько часто сложно сказать.


OlKom написал:
[q]
И вполне допускаю, что это слово имеет иное не тюркское происхождение.
[/q]


Вполне возможно, как и другое тюркское, например было слово Кэмэр - кушак, пояс, которое могло носить характер клички, а затем и фамилии. Но там скорее было бы Камарин.



---
https://drive.google.com/file/d/1Q5F_-uow_tmQvml9E3y3nBUZIO1woWYv/view?usp=sharing
OlKom

Сообщений: 180
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 329
Благодарю, за оперативные и содержательные ответы.
И ссылки очень интересные, спасибо.
Kamil_Minikeev

Казань
Сообщений: 117
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 109
Здравствуйте!
Возник вопрос по следующим именам. В переписи 1716 года записаны такие имена:

Айсалтанка Айкина - что за имя такое Айка?

Дочери девки Рахимачка, Ашмачка, Аблямша.

Везде к именам добавилось "нка" и "чка" в конце.
Как эти имена на самом деле пишутся Рахима, Ашма, Аблямша? Но тоже возникает вопрос, а есть ли такие имена вообще.

Вот ссылка на оригинальный текст: https://forum.vgd.ru/post/27/128152/p4064236.htm#pp4064236
Tugan
N1a2b (P43) В226

Tugan

д.Урман-Гирей( Андыш) - г. Янаул
Сообщений: 746
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 18953

Kamil_Minikeev написал:
[q]
что за имя такое Айка?
[/q]


Скорее это - Ай.Татарское имя Ай означает в древнетюркском языке слово ай (месяц) имело следующие переносные значения: "красивый, ценный; святой; чистый, светлый, лучистый; умный; дорогой; обильный; счастливый; полный" и др. По древнему обычаю, ребенку, родившемуся во время сияния луны или полнолуния, давалось имя, в состав которого входило слово ай. Компонент ай часто встречается в именах со сложной структурой.
http://tatarimena.ru/ayj.html


Kamil_Minikeev написал:
[q]
Рахимачка, Ашмачка, Аблямша
[/q]


Рахимачка - это, конечно Рахима

Ашмачка - скорее всего Асма

Аблямша возможно диалектальный вариант - Абиль

В «ревизских сказсках» татарские личные имена сильно искажены и адаптированы на фонетико-грамматический лад русского языка. В транслитерации
имен произошли следующие фонетико-грамматические погрешности. В ауслауте звук [и] транслитерирован суффиксом -ей: Гали- Галей, Тимери – Тимерей. Во
многих именах характерно добавление патронимического суффикса -ко: Юзейко
(Юзи), Амирко (Əмир), Назирко (Назыйр), Булатко (Булат) и др. «В XVIII в. нормой официального стиля становится именование лиц полными именами независимо от сословий. Тогда же происходит низведение форм типа Ивашка, Петрушка в неофицильную сферу общения и соответствующая переоценка их эмоциональных возможностей» [8, с. 316]. Как известно, во второй четверти XVIII в.
имена с патронимическим суффиксом -ко/-ка в представлении русского человека имели уничижительный оттенок, что было подробнейшим образом описано в
произведениях писателей и поэтов. https://cyberleninka.ru/articl...-gg/viewer



---
https://drive.google.com/file/d/1Q5F_-uow_tmQvml9E3y3nBUZIO1woWYv/view?usp=sharing
Лайк (2)
Tutejszy
Батура, Насура?
Kamil_Minikeev

Казань
Сообщений: 117
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 109
>> Ответ на сообщение пользователя Tugan от 25 января 2022 6:28

Спасибо!

И вопрос по этим именам еще:

женское имя Макменя

мужское имя Зюмагул и Рахтан(могло ли быть Рахмет?)

Как они правильно могли писаться?
Tugan
N1a2b (P43) В226

Tugan

д.Урман-Гирей( Андыш) - г. Янаул
Сообщений: 746
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 18953

Kamil_Minikeev написал:
[q]
Макменя
[/q]

Скорее всего Мукмина. Значение имени Мукмина
Тюркская форма арабского имени Муъмина значение - "правоверная".
https://imya.com/name/68906


Kamil_Minikeev написал:
[q]
мужское имя Зюмагул
[/q]

Это имя чаще звучит, как Джумагул. Значение имени Джумагул: рожденный в пятницу Происхождение имени Джумагул: тюркское татарское
https://aznaetelivy.ru/names/znachenie-imeni/dzhumagul



Kamil_Minikeev написал:
[q]
Рахтан(могло ли быть Рахмет?)
[/q]


Скорее всего Рахман.
Рахман, Рахмон (араб. الرحمن ) — мужское имя арабского происхождения, в переводе с арабского означает «милостивый», «сострадательный». Распространено у многих народов исповедующих исламскую религию.
https://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/1731455
---
https://drive.google.com/file/d/1Q5F_-uow_tmQvml9E3y3nBUZIO1woWYv/view?usp=sharing
Лайк (1)
ssergey
Участник

ssergey

Сообщений: 61
На сайте с 2014 г.
Рейтинг: 47
Здравствуйте!
В поисках предков дошел до Ивана Обакумова сына Богданова. Служил в рейтарской службе с 1648г. и имел жеребей в селе Ламском Козловского уезда Тамбовской губернии.
Не удается найти информации об отце - Обакуме и месте, откуда переселились в Ламское (позже Ламки).
Подскажите, пожалуйста, среди татарских имён есть ли имена, близкие к имени Обакум, Абакум, Абаша, Абашка?

С уважением,
Elizaveta1309

Elizaveta1309

Николаев
Сообщений: 286
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 219
Добрый вечер! Девичья фамилия моей бабушки- Жулай. Находила множество вариантов происхождения этой фамилии. Можно ли полагать, что фамилия все же походит от тюркского имени Жулай?

Прикрепленный файл: Screenshot_20220126_205059.jpg
---
Будим,Клименко, Прудченко, Губа(Екатеринославская губерния,Губиниха,Голубовка,Кильчень,Перещепино),Жулай(Актово,Трикраты)Луцкин(Снегиревка,Херсонская губерния,Снегиревка,Могилевская губерния ,Климовичский уезд).Тихонович(Тиханович)Полтавская,Черниговская губернии),Коровицын(а)(Батуми), Кравченко(Гол
Tugan
N1a2b (P43) В226

Tugan

д.Урман-Гирей( Андыш) - г. Янаул
Сообщений: 746
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 18953

ssergey написал:
[q]
близкие к имени Обакум, Абакум, Абаша, Абашка?
[/q]


Есть татарское имя Абаш. Значение татарского имени Абаш

Татарское имя Абаш означает Старший родственник, дядя со стороны отца.
http://tatarimena.ru/abash.htm...1%86%D0%B0
Меня лично приучили с детства звать младшего брата отца Абыкай. а имя его Галимзян.
---
https://drive.google.com/file/d/1Q5F_-uow_tmQvml9E3y3nBUZIO1woWYv/view?usp=sharing
Лайк (2)
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 * 5 6 7 8 9 10 11 12 Вперед →
Модератор: valcha
Вверх ⇈