На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Имена, фамилии и географические названия - этот раздел на форуме открыт для вопросов о возможном их происхождении, а НЕ для объявлений о поиске. Не рекомендуется открывать новую тему по ОДНОЙ фамилии или по одному имени. Такие темы будут удаляться.
Не НУЖНО копировать многоступенчатые диалоги. Такое копирование подлежит удалению. Отвечайте на конкретный заданный вопрос. Пустые сообщения с "спасибо........" удаляются без предупреждения. Есть три возможности поблагодарить: кнопка "лайк" в поле сообщения того, кто вам помог, кнопка " + " под аватаркой, благодарность по кнопке "Отзыв" там же.
Происхождение (этимология) и значение (семантика) ФАМИЛИИ
Эта тема на форуме открыта для вопросов о возможном её происхождении, а НЕ для объявлений о поиске.
Ономастика,— раздел лингвистики, изучающий собственные имена, историю их возникновения и преобразования в результате длительного употребления в языке-источнике или в связи с заимствованием у других языков общения. В более узком смысле ономастика — собственные имена различных типов.
Ономастика исследует фонетические, морфологические, словообразовательные, семантические, этимологические аспекты собственных имён. Ономастика традиционно членится на разделы в соответствии с категориями объектов, носящих собственные имена: - Антропонимика - изучает имена людей, - топонимика - названия географических объектов,
Семантика – наука, изучающая значение слова в широком смысле Внутренняя форма слова. Этимология Внутренняя форма слова — семантическая и структурная соотнесенность составляющих слово морфем с другими морфемами данного языка, способная возникать в представлении говорящих при анализе структуры этого слова, а также признак, положенный в основу номинации (называние) при образовании нового лексического значения слова. Таким образом, внутренняя форма слова указывает на причину, по которой данное значение оказалось выраженным именно данным сочетанием звуков. [more]Признак, лежащий в основе номинации, не обязательно является существенным; он может быть попросту ярким, бросающимся в глаза. Этим объясняется тот факт, что в разных языках одно и то же явление может быть названо на основе выделения различных признаков, ср. рус.: портной от порты 'одежда'..... Учение о внутренней форме слова связано с именами В. фон Гумбольдта и А. А. Потебни, Л. Вайсгербера, Э. Сепира, Б. Уорфа. Соотнесённость составляющих слова с другими существующими в языке единицами может быть обусловлена: - сохранением в структуре слова исходного этимона(первонач.зн-е) (рус. снегирь и снег); - «народной» (ложной) этимологией (связь рус. близорукий с рука при том, что данное слово происходит из др.-русск. близозоръкъ).
В ходе исторических изменений в языке внутренняя форма слова может быть затемнена или полностью утрачена. Утрата внутренней формы происходит вследствие: - утраты производящего слова: так, например, исчезновение в русском языке слова коло - 'колесо' привело к потере внутренней формы первоначально уменьшительного слова - кольцо и слова - около, буквально означавшего 'вокруг'; - утраты предметом признака, характерного для него ранее и послужившего основой номинации, так рус. - мешок -более не связывается со словом - мех; - значительных фонетических изменений облика слов в истории языка, например, в сознании современных говорящих не связываются восходящие к одному корню слова - коса и чесать, - городить и жердь. Воссозданием утраченной внутренней формы слов занимается этимология. Этимология – учение о происхождении слов. Этимологизирование по первому попавшемуся созвучию, без учета фонетических законов, способов перехода значений и грамматического состава и его изменений и переосмысление неизвестного или малопонятного слова по случайному сходству с более известным и понятным называется в языковедении народной этимологией. В тех случаях, когда та или иная народная этимология побеждает и становится общепринятой, слово порывает с прежней законной этимологией и начинает жить новой жизнью, и тогда истинная этимология может интересовать только исследователя. Т.к. явление народной этимологии особенно часто встречается у людей, недостаточно овладевших литературной речью, то такие переосмысленные по случайному созвучию и смысловому сближению слова могут быть яркой приметой просторечия. Матро́ним (метро́ним < др.-греч. μητρωνῠμικόν ‛названный в честь матери’; матчество) — часть родового имени, которая присваивается ребёнку по имени матери. Русские фамилии, восходящие к матронимам, немногочисленны, но существуют, например: Татьянин, Екатеринин, Катин, Аннушкин, Еленин, Алёнин, Надеждин, Олесин, Анастасьев, Маринин, Матрёнин, Алинин, Галинин, Кирин, Апраксин и другие. Существуют также украинские фамилии, образованные из матронимов, например, Катеринич, Хиврич, Маринич (от женских имён Катерина, Хивря, Марина), Иванишин (от женского прозвища Иваниха, Иванна).
Я и не претендовал на привязку к этому понятию, поскольку ни простыню, ни синодик, ни взнос не видел в качестве прозвища. Просматривая словари, стараюсь логически представить, исходя из каких свойств человека он мог получить прозвище и не леплю всякое лыко в строку. В данном случае я не нашел подходящего и предложил автору определиться.
● Про сено вспомнила, что рассказывали (не из Рязани): "метали сено", "сметать" копну. Были те, у кого хорошо получалось "вершить стог", возможно, был человек, у которого хорошо получалось работать с сеном и дали ему прозвище Помет? (к вариантам про коннозаводство – прозвище от какой-то деятельности)
● Про приемную мать-отца – одна из легенд, что меняли фамилию (уже 4 шт. найдены, может и еще какие спрятались ), при этом было что-то об усыновлении. Моет быть усыновлением было то, что взяли в семью жены ~ 1775-1780 гг.? Или еще одна лазейка: по рожденному в 1760-1762 г.р. не найдены метрики о рождении, по его сыну история такая, что родился Иваном в 1794 году, а в 1797 в исповедной ведомости стал Яковом. Во всех найденных МК родители 100% совпадают. Нет упоминаний о подкидышах или незаконнорожденных детях.
● По "оканию" или "аканию" – видимо, нужно искать других представителей фамилии в селе и смотреть там...
--- Я начала снова поднимать все документы и сканы, которые есть, изучать словарь говоров, сайты по войнам, анализировать ваши предположения – соединять логически обе фамилии. Надеюсь, что через несколько дней у меня появятся какие-то версии, основанные на логике и моем текущем состоянии опыта и знаний.
1. Гугл предложил цитату из книги: Памятники Тюменской деловой письменности 1762-1796 гг. из фондов Государственного архива Тюменской области. Авторы: Olʹga Viktorovna Trofimova · 2002
Две звездочки – ссылка на опечатку от 30-ти? Или где-то такое слово все-таки затерялось в словарях... Электронной открытой версии книги пока не нашла
2. Подскажите, пожалуйста, направление тему, где можно задать вопрос про Tratratra, Tritratritra – есть же они в книге на Словенском языке (ссылка). Если в книге можно предположить, что это слова заклинания, например? То в немецком варианте что это? (ник такой через лупу сайт не выдал): "Tritratra, das Kasperle ist wieder da! Prima! Ist sich aber nix mit Kröpcke" (ссылка) Не очень вяжется с переводами с латыни про молотьбу и трение. Или с учетом рисунка, под которым данный комментарий – трение все-таки возможно?)
Или это вроде "полундра", "вира" и т.д.? Но к ним есть определение, а к тритратре нету Вспоминается только песенка – Тра-та-та, тра-та-та, мы везем с собой кота...
Не отпускает меня моя настырность интуиция без света на употребление слова в другом языке. Может быть, действительно, какие-то увлекающиеся языками люди дали прозвище? --- "С 1732 г. и вплоть до отмены крепостного права мшанские крестьяне были приписаны к дворцовой Конюшенной канцелярии, являясь, таким образом, государственными конюшенными или коннозаводскими крестьянами." Прошлое Скопинской земли в очерках по истории её сёл и деревень. Лазинка–Южный. Том 2. В.А. Коростелев, М.А. Российский. – М. : Вече, 2017. + "Крестьяне выполняли все работы в качестве нижних чинов по обеспечению заводов, условия которых требовали предварительной подготовки персонала. Начальное образование дети крестьян получали в сельских училищах. Обучение нижних чинов осуществлялось с учетом специфики будущей работы. Учащиеся посещали занятия по общеобразовательным, специализированным предметам." Коннозаводское образование в Российской империи (вторая четверть XIX - начало XX В. ) Текст научной статьи по специальности «История и археология»
Здравствуйте. Хотелось бы узнать происхождение фам. Пихтарь. Самое раннее упоминание в начале 18 века в Стародубском уезде, Топальская сотня. Позже фамилия изменилась на Пихтарев, Пыхтарев