Украинские фамилии-2013
Nikola Эстония Сообщений: 6183 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 3049 | Наверх ##
1 января 2013 0:53 Tamanbek написал: [q] С НОВЫМ ГОДОМ, московский часовой пояс! [/q]
Москвичи уже на ушах стоят, а нам придется еще погодить...  Смотрим Шевчука по tvrain.ru ...
--- Барчаны, Шаповаловы, Бражник (Украина), Ларюшины, Воронины (Рязанская обл.) | | |
valchaМодератор раздела https://forum.vgd.ru/349/ Сообщений: 25249 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 21189 | Наверх ##
25 декабря 2013 10:36 25 декабря 2013 10:37 А ничего  с чего это занеже , (пре)минулый стали полонизмами или под влиянием польского? поне́же "потому что", церк., связано с др.-русск. поне, понеже "потому что", понева "с тех пор" (Срезн. II, 1179), ст.-слав. поне ἐπειδή, διά, понеже – то же (Супр.), понѣ κἄν, τέως (Супр.), болг. поне́же, чеш. роně, poněvadž, слвц. роnеváč, польск. роniеwаż, др.-русск. понели, понелѣ. Первонач. ро-njе, из ро- + jе (местоим., ср. иже, его́  ; -н- появилось аналогично случаям к нему́, с него́. В различных слав. языках присоединяются еще разные част.: -žе, -lе (-lě  , -vа (Бернекер 1, 417; Младенов 476). Ср. также ст.-слав. занеже "потому что" (Вондрак, Aksl. Gr.2 627, 632). Минуть - от праслав. формы, от которой в числе прочего произошли: ст.-слав. минѫти, минѫ, русск. миновать, минуть, укр. мину́ти, белор. мiну́ць, болг. ми́на, сербохорв. ми́нути, ми̑не̑м, словенск. míniti, mínem, чешск. minout, словацк. minúť, польск. minąć, minę, в.-луж. minyć sо «миновать, пройти (о времени)», н.-луж. minuś sе — то же. Связано с чешск. míjeti «проходить», польск. mijać, mijam и т.д. --- Платным поиском не занимаюсь. В личке НЕ консультирую. Задавайте, пож-ста, вопросы в соответствующих темах, вам там ответЯТ.
митоГаплогруппа H1b | | |
| severinn Сообщений: 7350 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 2478
| Наверх ##
25 декабря 2013 11:01 Soqur написал: [q] Это ж надо - уже в 16 веке "классиков" в ВКЛ звали "Михал", а не "Михайло"! А что с ними стало в РП? [/q]
Назовите хотя бы одного в ВКЛ кого бы звали МИХАЙЛО | | |
valchaМодератор раздела https://forum.vgd.ru/349/ Сообщений: 25249 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 21189 | Наверх ##
25 декабря 2013 11:01 dyado-mykola написал: [q] но он утверждал, что ближе всего к праславянскому лежит украинский. [/q]
Ближе всего к праславянскому лежит пралитовский  (и др.прабалтские языки), чтобы там не утверждали современные неолингвисты. Ни Шахматова, ни Булаховского переплюнуть им не удастся..... пока. Слишком примитивны их ....."исследования" Лингвокультурологический тезаурус --- Платным поиском не занимаюсь. В личке НЕ консультирую. Задавайте, пож-ста, вопросы в соответствующих темах, вам там ответЯТ.
митоГаплогруппа H1b | | |
| severinn Сообщений: 7350 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 2478
| Наверх ##
25 декабря 2013 11:04 25 декабря 2013 11:48 Гринцевич2 написал: [q] В предисловии к трактату "О нравах татар, литовцев и москвитян" Михалон Литвина (он же Михаил Тишкевич) написано
Таким образом, язык трактата Михалона, причудливо соединивший традиции четырех языков — латыни, литовского, «русской мовы», польского, без которых автор не смог бы передать жизненных реалий середины XVI в
Думаю, что официальный и обиходный языки ВКЛ здорово отличались. Официальным (но, наверное, не единственым официальным) был русский, а обиходных было много. [/q]
А что написал он сам об употребляемых языках можно прочесть в Истории Вернадского " Русский стал языком великокняжеской канцелярии, а также и многих ведущих литовских князей и дворян, у многих из которых были русские жены. Он был также языком администрации и судопроизводства во всем великом княжестве.Следует заметить, что в XIII и XIV веках литовский язык реже, нежели русский, использовался в сфере интеллектуальной жизни, правительстве, администрации и законотворчестве. Только в 1387 г. христианство (в форме римского католицизма) стало государственной религией Литвы. До этого в Литве, фактически до XVI века, не существовало письменности. Вполне естественно, что литовцы были вынуждены пользоваться русскими речью и письмом (как позднее они пользовались латинским и польским языками)". Литовский автор XVI века, Михалон Литвин, который писал по-латыни, заметил с раздражением, что « мы (литовцы) изучаем русский язык, который не побуждает нас к доблести, поскольку русский говор – иностранный для нас, литовцев, происходящих от итальянских кровей». Речь Посполита - это уже после 1569 г. Употребление руского языка (в т.ч. разговорного) было запрещено сеймом РП в 1696 г. | | |
valchaМодератор раздела https://forum.vgd.ru/349/ Сообщений: 25249 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 21189 | Наверх ##
25 декабря 2013 11:23 --- Платным поиском не занимаюсь. В личке НЕ консультирую. Задавайте, пож-ста, вопросы в соответствующих темах, вам там ответЯТ.
митоГаплогруппа H1b | | |
Русислав Омск Сообщений: 836 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 656 | Наверх ##
25 декабря 2013 13:07 опять письками меряются.... --- Савончук, Пигаль, Бруцкие, Козубовские, Конончук, Гузовец (Волынская губ.), Шутылевы, Ворожцовы, Юферевы, Михеевы, Желонкины, Вавиловы, Фоминых, Онучины (Вятская губ.)
-
Чи не зрадив я Роду,
Чи ім’я не зганьбив?
Чи поглянути зможу
У світлі очі Богiв? | | |
Geo Z LT Сообщений: 19940 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13278 | Наверх ##
25 декабря 2013 13:33 25 декабря 2013 13:34 Русислав написал: [q] письками меряются....[/q]
Не думаю... В вопросе происхождения фамилий влияние языков оказывает важнейшее воздействие. А как известно, с течением времени и сами языки меняются, так на них воздействуют и другие. И если в каком то регионе говорят на каком-то одном наречии языка (а фамилии чаще всего происходили из раговорного языка), а писарю писать на другом (которые в разное время могут быть разными), то может получиться большой разнобой по записям одной и той же фамилии. | | |
| Soqur Сообщений: 620 На сайте с 2013 г. Рейтинг: 190
| Наверх ##
25 декабря 2013 15:20 valcha написал: [q] с чего это занеже , (пре)минулый стали полонизмами или под влиянием польского?[/q]
А где я там "преминулый" или "минулый" давал? Я дал "а преминулего", где "а" - союз "и", и окончание -его после твёрдого -л- в род. пад. явно польское, хотя рядом же - "давного" Спор вообще-то зашёл о слове "валка" в значении "бойня" которое уже в 19 в. не было известно укр. языку. А если б сегодня имели дело не с Шевченком-Коваленком-Бондаренком, а с Ананденком, Капуренком и Гандюком, то тогда б важны были и санскрито-хеттские глубины. | | |
Nikola Эстония Сообщений: 6183 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 3049 | Наверх ##
25 декабря 2013 15:45 Soqur написал: [q] "валка" в значении "бойня" которое уже в 19 в. не было известно укр. языку.[/q]
Зато сохранилось в русском арго в виде слова "валить" - убивать... --- Барчаны, Шаповаловы, Бражник (Украина), Ларюшины, Воронины (Рязанская обл.) | | |
valchaМодератор раздела https://forum.vgd.ru/349/ Сообщений: 25249 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 21189 | Наверх ##
25 декабря 2013 16:20 25 декабря 2013 16:39 Soqur написал: [q] где "а" - союз "и", и окончание -его после твёрдого -л- в род. пад. явно польское[/q]
Вовсе не "явно", не надо свои домыслы выдавать за истину. Особо, что касается союза "а" в значении "и", как полонизма. Читать источники надо - документики  . Вам и в белорусских именах это советовали. --- Платным поиском не занимаюсь. В личке НЕ консультирую. Задавайте, пож-ста, вопросы в соответствующих темах, вам там ответЯТ.
митоГаплогруппа H1b | | |
|
Тема Украинские фамилии закрыта, продолжить обсуждение можно здесь, познакомиться с архивом можно по адресу:
https://forum.vgd.ru/29/28201/