Украинские и казацкие фамилии
Tino Київ, Україна Сообщений: 4409 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 3941 | Наверх ##
9 сентября 2009 16:51 Stan_is_love написал: [q] Geo Z написал:[q] Tino Wróbel - этож воробей по-польски.[/q]
Да! От горобэць далековато [/q]
Для филолога очень даже близко, корень "роб" - один и тот же --- Scientia potentia est
-------------------------------------------------------------------------------
Веред, Кононець, Лученко, Савіцький, Синявський, Снігур, Розпутній, Рубленко, Werner | | |
Stan_is_love Москва Сообщений: 11433 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 7314 | Наверх ##
9 сентября 2009 17:46 TinoА ведь и верно! Я у кузины спросил, с Украины, она тоже не знала, что врубель это воробей. Спрашивает: "Это на каком языке?" --- Все мои личные данные, размещены мною на сайте добровольно в трезвом уме и твёрдой памяти, специально для поиска родственников
Высокотехнологичное удаление бородавок на pla3ma.ru
| | |
Tino Київ, Україна Сообщений: 4409 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 3941 | Наверх ##
9 сентября 2009 18:18 Stan_is_love --- Scientia potentia est
-------------------------------------------------------------------------------
Веред, Кононець, Лученко, Савіцький, Синявський, Снігур, Розпутній, Рубленко, Werner | | |
dottir Начинающий
Ст. Петергоф Сообщений: 45 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 12 | Наверх ##
10 сентября 2009 19:23 Tino написал: [q] "Бубар" или "Бобыр" - рыба по имени йорж, Acerina cernua [/q] Tino, спасибо! Это на каком языке? Вот ведь, что не фамилия по этой линии - то прозвище: и суслик, и печка, и опилки. Одна была фамилия как фамилия - Пятикоп - и те "йорж" оказались | | |
Мурзилка Сообщений: 3304 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 1139 | Наверх ##
10 сентября 2009 19:35 Balymba написал: [q] А разве ЯЛЫСОВЕТА е от ЕЛИЗАВЕТА а от ЕЛЕНА [/q]
Я о практике разговорной речит, когда Е вначале имени заменяли на Я | | |
Naja Tallinn Сообщений: 222 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 125 | Наверх ##
10 сентября 2009 20:25 Фамильные знатоки! Подскажите, пожалуйста, Может ли фамилия со временм транформироваться в другую на моем примере? Или в моем случае это совершенно разные фамилии? Я занимаюсь фамилией Лихопой и по ходу моих исследований мне попадается вариант - Лыхопий или Лихопий. И обнаруживаются они в одной деревне. Могла бы фамилия Лихопой перетрансформироваться на более украинский лад - так сказать? С уважением. --- Лихопой (Лихопiй), Лихопой-Башевские (Черниговская и Полтавская губернии), Огиевские (г. Кролевец) | | |
Strilbyckiкоzакы & шляхта Стрѣльбыцькі, Остапці  Kyiv, Ruthenia // Київ, Україна Сообщений: 3237 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 3340 | Наверх ##
10 сентября 2009 20:47 10 сентября 2009 21:07 Да могла.
Склонен считать, что "украïський (на простiй рускiй мовi) варiант прiзвища бiльш давнiй - Лихопий [Лыхопый]" - в украинском написании и звучании, эта фамилия имеет логическое объяснение.
В массе фамилии с Украины при оброссиивании не записывались как они звучали в оригинале и украинские "ы", "э", писaли по-русски через "и", "е".
Ещё парадокс в вашем случае в том, что на росийский лад фамилия поменяла значение.
российскими буквами пишу украинскую транскрипцию фамилии: Лыхопый - в украинском языке дословно обозначает - Горе от пянства, человек который пропивает. В российском же варианте данная фомилия (призвыщэ) стала обозначать бравого (лихого) жаждущего. укр. Лыхо - горе, бада. рос. Лихо - проворно и бесстрашно.
Это тот вариант когда в русском языке заимствованое слово поменяло свое значение. ---
| | |
Balymba Україна Карпати Сообщений: 1169 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 1295 | Наверх ##
10 сентября 2009 20:50 Ниточка Извините не понял Вас. Я имел ввиду оффициальные имена. --- Стефурак, Левкун, Чуревич, Зеленевич, Ківнюк, Лесюк, Данилюк, Кріпчук (Крепчук), Куц, Попик, Вертипорох, Козьмин, Мельничук, Ревтюк, Шовгенюк, Панько, Юращук, Ґрещук, Горішний, Ванджура, Жолоб, Поварчук (Пивоварчук), Лубів, Ісайчук (Ісаїв)
Попович-Турець | | |
Tino Київ, Україна Сообщений: 4409 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 3941 | Наверх ##
10 сентября 2009 21:02 dottir написал: [q] Tino написал:[q] "Бубар" или "Бобыр" - рыба по имени йорж, Acerina cernua [/q]
Tino, спасибо! Это на каком языке?
Вот ведь, что не фамилия по этой линии - то прозвище: и суслик, и печка, и опилки. Одна была фамилия как фамилия - Пятикоп - и те "йорж" оказались [/q]
Бубар и Бобыр - слова украинского языка --- Scientia potentia est
-------------------------------------------------------------------------------
Веред, Кононець, Лученко, Савіцький, Синявський, Снігур, Розпутній, Рубленко, Werner | | |
Naja Tallinn Сообщений: 222 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 125 | Наверх ##
10 сентября 2009 23:00 11 сентября 2009 14:03 Strzelbicki Большое спасибо за разъяснения. Хоть и в связи с этим увеличивается мне работа, но становятся более понятными многие вещи. ЗЫ: Все-таки нашла оригинальное написание моего прапра предка Хвiлон Лихопiй. Так что Вы правы насчет первичного --- Лихопой (Лихопiй), Лихопой-Башевские (Черниговская и Полтавская губернии), Огиевские (г. Кролевец) | | |
|